И не мечтайте Çeviri Portekizce
16 parallel translation
И не мечтайте!
Isso é o que pensa.
И не мечтайте!
Não lhe sou nada!
И не мечтайте.
Sem chances!
Здесь о демократии и не мечтайте!
Isto não é uma maldita democracia!
И не мечтайте.
Nem uma hipótese.
И не мечтайте!
Aqui não.
И не мечтайте.
Como se o fizesse.
И не мечтайте.
Não conte com isso.
И не мечтайте.
Nos seus sonhos.
Даже и не мечтайте, что перепьете меня, молодой человек.
Nem ouse sonhar nem ouse sonhar que me ultrapassa no emborcanço
И не мечтайте.
De modo nenhum.
Запомни сам и передай ей : даже не мечтайте!
Pois bem podem sonhar os dois, rapaz!
И не мечтайте.
- Não vai ver.
И не мечтайте.
Poupa o fôlego.
Теперь моя мечта не только исполнилась, но и угадайте, кто руководит раскопками?
Não só realizei o meu sonho, mas advinha quem conduz a escavação?
Не переступайте за неё, или моя мечта сбудется, и я смогу вас арестовать.
Não a ultrapassem ou realizo o sonho de vos prender.
и не говори 925
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и не мечтай 93
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не двигайся 20
и не важно 359
и не один раз 64
и не нужно 77
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не двигайся 20
и не важно 359
и не один раз 64
и не нужно 77
и не надейся 69
и не думай 162
и не скажешь 24
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и не только 142
и немедленно 93
и неважно 337
и не потому 103
и не думай 162
и не скажешь 24
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и не только 142
и немедленно 93
и неважно 337
и не потому 103