Какова твоя цель Çeviri Portekizce
19 parallel translation
Какова твоя цель?
Qual é o teu objectivo?
Какова твоя цель пребывания в армии?
Qual é o teu único propósito neste exército?
- Какова твоя цель?
O que queres?
"Не важно, каковы..." Нет, не так. "Не важно, о чем ты мечтаешь и какова твоя цель, думай о бублике, а не о дырке в нем".
"Independentemente dos teus sonhos e dos teus objectivos dá valor ao donut, não ao buraco."
Какова твоя цель?
Diz-me o teu verdadeiro propósito.
Какова твоя цель
É a tua tarefa.
Какова твоя цель?
Qual é a tua finalidade?
Какова твоя цель?
TORRE OESTE - PROJECTO TESEU Qual foi a tua missão?
Какова твоя цель?
Qual é o seu objetivo?
Ванесса, какова твоя цель?
Qual é o seu alvo, Vanessa?
Какова твоя цель?
Qual é o teu alvo? !
Так какова твоя цель?
Então, qual é a tua causa?
Какова твоя цель?
Qual é o teu propósito?
Какова была твоя цель?
Qual era o teu objectivo?
А какова твоя цель?
Qual é o seu objectivo?
И какова твоя конечная цель?
Então qual é o teu objetivo final?
Эта твоя игра - какова ее конечная цель?
Esse seu jogo, qual é o propósito?
твоя цель 42
цель оправдывает средства 49
цель 465
цель номер один 16
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
цель уничтожена 48
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель оправдывает средства 49
цель 465
цель номер один 16
цель захвачена 70
цель обнаружена 41
цель уничтожена 48
цельсь 68
целься 254
целься в голову 18
цель движется 18
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каков 20
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каков 20
каково ваше мнение 21
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
каково там 23
каково вам 34
каково тебе было 23
каково мне 72
каковы шансы 227
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
каково там 23
каково вам 34
каково тебе было 23
каково мне 72
каковы шансы 227