English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Какое имя

Какое имя Çeviri Portekizce

361 parallel translation
А какое имя записать? "Манфреди" или "Феррарис"?
Manfredi ou Ferraris?
Какое имя?
Que nome?
Блондинчик он знает, какое имя на той могиле.
Loirinho ele sabe o nome da sepultura.
Какое имя ты мне дашь? - Линда.
Que me queres chamar?
Какое имя!
Que nome!
- Какое имя ты ему сказал?
- Que nome lhe deste?
Ну ты давай же, ты придумай что-нибудь. Какое имя ты хочешь.
Pensa num.
А на какое имя ты сменишь свое, когда вырастешь?
Quando cresceres que nome adoptas?
- Отлично, Какое имя?
Formidável, qual é o nome? Billy Fordham.
"Какое имя указано в адресе?"
Que nome aparece na morada? "
Какое смешное имя.
Que nome mais patusco.
Холли... Какое глупое имя.
Que nome pateta.
"Какое имя вам нравится?"
"Qual é o nome que gosta mais?"
- И какое же имя дали тебе?
E de quem recebeu o seu nome?
Cами придумайте мне какое-нибудь имя.
Dêem-me um novo que seja apropriado.
- Я спрашиваю, какое у нее было имя?
- Quero dizer, qual era o nome? - Dog!
Какое имя.
Que nome.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать. Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит, "Вон, я оттуда..."
Como num sonho, ele mostra-lhe um ponto para lá da árvore, escuta-se dizer : "Ali é de onde eu venho..."
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
Que nome diferente e vibrante.
Но должно быть какое-то имя или номер.
Mas tem de ter um nome ou um número.
Какое ваше настоящее имя?
Qual é o seu verdadeiro nome?
Какое редкое и красивое имя.
Tão raro. E tão belo.
Какое чудесное имя.
É lindo.
- Какое красивое имя!
- Que nome tão amoroso.
Какое прекрасное имя!
Que nome tão bonito.
{ \ cHFFFFFF } Какое хорошее имя - Мирза.
Mirza é um nome simpático.
Какое бы вы имя не защищали, я всегда отнесусь к этому с уважением. Что вы хотите этим сказать?
Qualquer nome que escolha defender, teria o meu respeito e apenas porque é lógico.
А какое "Дельта Тау Кай" имя будет у меня?
Qual é o meu nome Delta Tau Chi?
Кстати, Лоуренс, какое у тебя имя?
Qual é mesmo o teu primeiro nome, Lawrence?
Хиллари? Какое необычное имя.
Um nome invulgar.
Я могу дать ей любое имя, какое она захочет.
Posso dar-lhe qualquer nome que ela quiser.
Какое красивое имя.
É um nome bonito.
- Он из Нью-Йорка. У него какое-то иностранное имя.
Tem um nome algo estrangeiro.
По-моему, у него какое-то французское имя или какое-то похожее.
Acho que o nome era francês.
Какое имя?
- Qual nome?
Какое дали имя? - Тифани.
Tiffany.
- Какое это имя?
- Jerry Ga...
Какое твоё настоящее имя?
Como te chamas realmente?
- Любое имя, какое я захочу?
- No nome que tu quiseres.
Баз, какое, короткое милое имя. Как у пчелки.
Buzz, que nome täo giro.
Уолтер... какое-то официальное имя.
Walter... É um nome muito formal.
Какое крутое имя, Дейон.
Acho um nome giríssimo : Deion.
Какое прекрасное имя... Как раз под стать такой прекрасной молодой женщине.
Que nome tão bonito para uma jovem tão bonita.
Фиби, как ты думаешь, какое мне подобрать хорошее сценическое имя?
Phoebe, diz aí um bom nome artístico para mim.
- Какое красивое имя...
Que nome tão bonito.
Какое имя вы назвали?
Que nome disse?
Какое у тебя третье имя, Джерри?
E o seu terceiro nome?
Какое ты хочешь имя?
Qual é que te agrada?
Какое восхитительное имя.
Mas que alcunha maravilhosa.
Адами... какое красивое имя.
Adami. Que nome lindo.
- Какое твоё настоящее имя, сынок?
Como te chamas mesmo, rapaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]