Много денег Çeviri Portekizce
985 parallel translation
От Western Union, а у них очень много денег.
Da Western Union, eles têm muito dinheiro.
Мы получим много денег.
Vamos pedir ao patrão Para nos aumentar
Я скажу, что у него в портфеле много денег.
Vou dizer-lhe que ele tem um portfólio completo bilhetes.
Одни имеют много состоятельных друзей, которые не боятся потерять немного денег.
Um possui imensos amigos que arriscam perder dinheiro,
Ребенком я пообещал себе, что когда вырасту, у меня будет много денег.
Quando era pequeno, prometi a mim mesmo que ia ter muita massa.
- Я думаю, это много денег.
Acho que é muito dinheiro.
Конечно. У меня много денег.
Claro, eu tenho bastante dinheiro.
ќткройте. Ќам понадобитс € много денег.
Abra-a.Vamos precisar de bastante dinheiro.
Эта лошадь стоила много денег и она куплена для разведения.
Se fosse a ti, usava para reprodução um cavalo de reprodução tão caro.
Это много денег, Джет.
É muito dinheiro.
- Ты получишь много денег...
Vais ter montes de dinheiro...
Да, много денег.
Um bocado de dinheiro.
Когда все это закончится, у меня будет много денег.
Haverá muito dinheiro quando o testamento for cumprido.
Ваша беда в том, что у вас слишком много денег.
Sabe qual é o seu problema? É ter demasiado dinheiro.
Я дам много денег.
Dar-lhe-ei muito dinheiro.
И мне понадобится довольно много денег.
Vou querer muito dinheiro.
И когда он умер, у него было много денег.
Quando morreu, tinha muito dinheiro.
Ты стоишь много денег. Мертвым!
Tu vales muito dinheiro.
Думаю, на постройку такого корабля ушло много денег.
Deve demorar muito tempo para construir uma nave como esta.
Раньше было много денег, а сейчас ни гроша.
Já tive muito dinheiro, mas agora estou nas lonas.
У меня было много денег, волшебное огниво...
Já tive muito dinheiro, um fuzil mágico...
Остальные девушки любят тебя за то, что ты тратишь много денег.
A maioria das outras raparigas, talvez só te queiram quando tens muito dinheiro para gastar.
Ты проиграл много денег на прошлой неделе.
Já perdemos dinheiro suficiente a semana passada...
Другое дело, если у тебя много денег.
Se tens dinheiro, já é diferente.
Знаете, если бы у меня было много денег, я бы курил по 2-3 штуки каждый день.
Se eu tivesse dinheiro, fumaria dois ou três destes por dia.
Много денег, у большинства из них.
Nadando em dinheiro, a maioria delas.
.. там было так много денег, что я уверена - Гордон был в этом замешен. "
"havia muito dinheiro. " O Gordon recebeu parte. "
Я здоров и зарабатываю много денег.
Estou bem e de saúde e a ganhar muito dinheiro.
У тебя, видно, много денег с собой?
Quanto dinheiro é que tens no bolso? Acho que tenho que chegue.
- Ну, знаешь, много денег, роскошные отели.
Sabes como é, muito dinheiro. Tucson.
Мы тратим много денег на замену разбитых и поврежденных окон.
Gastámos muito dinheiro a substituir janelas laterais partidas ou estragadas.
У вас горе, но также у вас много денег. У меня же только это письмо.
Você sofre, mas também tem muito dinheiro e eu só tenho esta carta.
Система сдерживания Спэнглер и я имеем в виду потребуется много денег.
Este sistema de armazenamento que o Spengler e eu temos em mente... vai custar uma pipa de massa.
Вот настоящие деньги для меня. Здесь много денег.
Isto para mim é dinheiro a sério.
Однажды, если я получу много денег... я возьму тебя с собой. И мы уплывем с тобой.
Um dia, se tiver dinheiro, levo-te numa viagem.
Подожди, я дам тебе много денег.
- Olha, eu dou-te o dinheiro.
Заработал много денег!
Ganhei muito dinheiro.
15 - слишком много денег.
15 "beaucoup" dinheiro.
Я потратил много денег в Тенцзине.
Gastei muito dinheiro em Tientsin.
Нет, денег у нас нет. Но нас много, все работящие хорошие люди.
Não temos dinheiro, mas somos muitos para trabalhar e todos bons homens.
Я лишилась денег, а их было много.
Caso não saiba, perdi todo o meu dinheiro. E era muito.
- Так много? - Сможете достать еще денег?
- Não conseguem arranjar mais?
Знаешь, мне нужны деньги. Много денег.
Preciso de dinheiro.
Нужно куча таких как ты и много денег, чтобы все выглядело хорошо.
Precisas de um bando de gajos e de muita massa.
Думаю, Вы могли бы помочь мне разобраться с выплатой денег. В смысле, какое количество людей было вовлечено? Как много?
Acha que pela quantia desembolsada... pode calcular o número de pessoas implicadas?
Зарабатывать много денег.
Ganhar muito dinheiro.
В него много денег вложено.
Dá muita despesa.
- Что, из-за денег? - Нет. - У меня их много, это не проблема.
Há delitos que passaram impunes, e a tua mãe foi uma das vítimas.
Брать разрешений много. Денег больше.
Muitas autorizações, mais dinheiro.
Как насчет денег? ! Много и разных?
Money, pesetas, cascalho, verdinhas...
Слишком много дешёвых денег стало в мире.
Há demasiado dinheiro barato espalhado pelo mundo.
денег 267
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много времени 55
много работы 133
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много времени 55
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128