Можете мне помочь Çeviri Portekizce
297 parallel translation
Мистер Чарльз, вы можете мне помочь.
Mr. Charles, pode ajudar-me.
Не вижу, как вы можете мне помочь, если ваш муж простой сторож.
Você não quer? Como? Se seu marido é só o segurança?
- Раз уж вы знаете, можете мне помочь.
Assista-me.
Мне нужна помощь Только вы можете мне помочь
Preciso de ajuda.... e és o único que podes fazer isso por mim.
Я чувствую, что вы можете мне помочь, Джон.
Eu sinto que me pode ajudar.
Вы можете мне помочь?
Pode-me ajudar?
- Вы можете мне помочь?
Será que me pode ajudar?
Вы можете мне помочь?
pode ajudar-me?
( Миссис Альфонсил ) Да простит вас господь, что вы не можете мне помочь.
Deus vos perdoe por não me acudirem.
Вы можете мне помочь?
Pode me atender?
Да, вы можете мне помочь.
- Sim, pode ajudar-me.
Вы можете мне помочь..... или нет.
Pode ajudar-me... ou não.
- Да, вы можете мне помочь.
- Sim, pode ajudar-me.
Неужели вы не можете мне помочь, доктор?
" Não pode fazer nada por mim, dr.?
Можете мне помочь? Что возможно демону нужно от меня?
O que é que um demónio quereria de mim?
Что? Вы не можете мне помочь?
Não me pode ajudar?
Но вы не можете мне помочь.
mas não pode me ajudar.
Я знаю, вы можете мне помочь. Возможно, и я вам.
Talvez eu o possa ajudar também.
Вы можете мне помочь.
Pode ajudar-me.
- Вы можете мне помочь?
- Vão ajudar-me?
Мальчики, вы можете мне помочь с этими продуктами?
Rapazes, podem-me ajudar com isto?
- Алло, да. Вы можете мне помочь?
Pode ajudar-me?
Вы можете мне помочь?
Pode ajudar-me?
Вы можете мне помочь?
Você pode me ajudar?
Вы можете помочь мне только одним.
Só há um modo de me ajudares.
Вы даже представить себе не можете, как мне было больно, А им было все равно. Никто и пальцем не пошевелил, чтобы мне помочь.
Nem imagina como eu sofria, e eles não me ajudavam nada.
Отец, возможно вы Можете помочь мне.
Está bem? Padre, talvez o Sr. Possa ajudar.
Но вы доктор, и вы можете помочь мне.
Mas você é médico e pode ajudar-me.
Можете вы мне помочь?
Não podem ajudar-me?
- Вы сказали, что можете помочь мне?
Disse que podia ajudar-me?
Боже, я знал, что вы можете помочь мне с этим.
Valha-me Deus, acho que me resolveu o caso.
Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Ou me ajuda ou morre juntamente com os seus amigos.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
Sinclair, somente você... meu bom e grande amigo, pode ajudar-me.
Я подумала, что вы можете помочь мне связаться с дизайнером Малибу Стейси.
Pensei que me podia ajudar a contactar a inventora da Stacy.
- Вы можете помочь мне найти его.
Esperava que me pudesse ajudar.
Поверьте мне, вы не можете мне никак помочь.
Acredite, não pode fazer nada por mim.
Вы, правда, можете помочь мне?
Era capaz de matar por isso!
Я думал, вы можете попытаться помочь мне, и я пришел сказать, чтобы вы не пытались.
- Pensei que me tentassem ajudar e queria dizer-vos que não o façam.
Вы сказали, что можете помочь мне.
- Que foi isso?
Вы можете либо помочь мне приземлиться, либо готовьтесь к большому крушению.
Ajudam-me a aterrar ou vão-se preparando para uma queda em grande.
Можете помочь мне со штрафной квитанцией? Сущая ерунда.
Podes-me ajudar com este bilhete?
Так что если вы можете помочь мне найти отца, тогда вы должны мне помочь.
Então se me puder ajudar a encontrar o meu pai, você devia!
Вы не можете мне помочь?
Estou à procura da Tropical Charters.
Вы можете помочь мне забрать обратно мебель у Гантера.
Podem ajudar-me a ir buscar a minha mobília ao Gunther.
Вы можете помочь мне?
Pode ajudar-me?
Вы можете хоть на минуту перестать бросать мяч и помочь мне с поисками?
Podem parar de atirar a bola um minuto e ajudar-me a procurá-lo?
Мне нравится одна девушка, но она думает, что я ничтожество, можете вы мне помочь?
Há uma rapariga de quem gosto que acha que sou um anormal. Pode ajudar-me?
Вы были секретарём фашистской ячейки, а вы служили у него заместителем. Вы можете помочь мне.
Você era o Secretário Fascista, e tu eras o ajudante.
- Вы можете помочь мне?
- Pode ajudar-me?
Чем вы можете мне помочь?
Que ajuda me podem dar?
Вы можете помочь мне спастись.
Pode ajudar-me a fugir.
можете мне поверить 66
можете мне сказать 22
можете мне не верить 17
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
можете мне сказать 22
можете мне не верить 17
мне помочь 19
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
можете подождать 31
может быть позже 50
может быть однажды 16
может быть и так 81
может и так 493
может быть слишком поздно 21
может быть ты прав 21