English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мой дорогой муж

Мой дорогой муж Çeviri Portekizce

13 parallel translation
Мой дорогой муж, не закрепляйте мнение о вашем скудоумии в присутствии гостей.
Caro marido, não confirme sua estupidez diante das visitas.
Разумеется, мой дорогой муж,... ты мог бы устроить ему какую-нибудь неприятность?
Certamente, meu caro marido, podíeis fazer com que algum infortúnio lhe acontecesse?
" Мой дорогой муж.
" Meu querido marido.
Ты, мой дорогой муж, самый загадочный из всех.
E tu, meu querido, és o mais misterioso de todos.
Мой дорогой муж, что-то случилось?
Meu caro esposo, o que se passa?
'Мой дорогой муж... Вести из Отратно мрачные.
" Meu querido marido... as notícias de Otranto são graves.
Мои дети и мой дорогой муж...
... aos meus filhos e ao meu querido marido...
Уверена, все вы знаете, что мой дорогой муж скоро будет не лейтенантом Маунтбеттеном, а капитаном-лейтенантом Маунтбеттеном.
Como todos devem saber, meu querido marido logo não será mais o Tenente Mountbatten, mas o Capitão de Corveta Mountbatten.
"Когда мой дорогой муж закрывает дверь, он открывает окно"?
"Quando meu querido marido fechar uma porta," "ele abre uma janela"?
Мой дорогой, любимый муж Хилтон.
O meu querido marido, o Hilton.
Нет, дорогой, знаешь, что аморально? Когда мой муж проводит целые дни с молодыми девушками, которые более бойкие и молодые, чем я.
É ter que aguentar o meu marido passar o dia todo com miudas mais jovens e bonitas que eu.
Вы ничего не должны дорогой мой. Леди в кафе сказала... в жизни у вас есть муж, хороший или плохой, Пусть будет так.
A dona do café dizia que... na vida temos que ter um marido, bom ou mau, é o que basta!
Предупреждаю, в машине сидит мой муж, и он будет защищать меня до конца. Не правда ли, дорогой?
Estou a avisá-lo, o meu marido está no carro, e ele irá defender-me até a morte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]