Мой номер Çeviri Portekizce
991 parallel translation
Пусть возьмет мой номер.
Pode dar-lhe o meu quarto.
Пойдемте в мой номер, я заказал шампанского.
Não quer vir ao meu quarto? Encomendei champanhe.
В мой номер.
- Sim, doutor.
- Можно пойти в мой номер.
- Podíamos ir para o meu quarto.
- Да, это мой номер.
- Sim, é o meu quarto.
- Номер 28. - Это мой номер.
- Esse é o meu número.
Тогда запишите мой номер : глен 4-947.
Queria deixar um número. Glen 4-947.
Тогда если Вы его увидите, вот мой номер.
Para o caso de o ver, ligue para este número.
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Leva a bagagem da Sra à minha suíte.
Это прямой номер в мой кабинет и в мою квартиру.
É a linha directa do meu escritório... e do meu apartamento.
Мой номер
O meu número é o 4752598. É uma emergência.
- Мой номер в "Карлтоне" 629. - Отлично.
Estou no quarto 629.
Идёмте в мой номер.
Venha ao meu quarto.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
Meus senhores, seria uma grande honra para mim que aceitassem tomar um porto no meu quarto.
Если у него завтра найдётся свободное время, я был бы Вам очень благодарен. Мой номер на обороте.
Se ele puder atender-me amanhã, agradeço-lhe.
Как Вы думаете? Когда найдёшь его, дай мой номер телефона.
- Se o encontrar, - dá-lhe o meu telefone.
Мой номер готов?
Meu fato está pronto?
Этот парень позвонил мне и сказал, что видел мой номер "Холли трахает Голливуд".
Esse cara me ligou e disse que tinha visto minha cena de masturbação no "Holly Faz em Hollywood" e que queria me contratar pra fazê-la em particular.
Мы пойдём в мой номер и напишем доктору Шуффхаузену.
Freddy, vamos para o meu quarto imeditamente escrever para o Dr. Schauffhausen.
- Вот мой номер, Джек.
- Aqui tens o meu número, Jack.
Мой номер 674-95-65... 674-95...
O meu número é 674-95-65.
Да, да, да. Запиши мой номер.
Sim, aponta o meu número.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
Senti-me tão estúpido ontem, Diane, deitado ali, pensando se ia viver ou morrer, que acreditei ter visto um gigante no meu quarto.
В мой номер.
No meu quarto.
У вас есть мой номер телефона.
Tem o meu número de telefone.
- У тебя есть мой номер в Монтане.
- Tens o meu número em Montana.
вы можете получить все, что угодно, а просите мой номер телефона?
Podes ter tudo o que queres e pedes-me o número de telefone?
Если вы когда-нибудь почувствуете что вам нужно с кем-нибудь поболтать... у вас есть мой номер.
Mas se sentir necessidade de falar com alguém seja sobre o que for, tem o meu contacto.
Я даю мой номер каждому клиенту, который сюда приходит.
Eu cá dou o meu contacto a todos os clientes.
Не могли бы вы не сдавать мой номер?
Pode guardar-me o quarto?
- Вам понадобится мой номер частого пассажира.
E quer, portanto, o meu número de cliente assíduo?
Если ты - не Стив Ален, то ты украл мой номер!
Se não é o Steve Allen, está a roubar o meu número.
Что ж, если что-нибудь вспомните, вот мой номер.
Sim, se ocorrer-lhe algo... Este é meu número.
Хорошо, дайте ему мой номер.
- Está bem, dê-lhe o número.
Здравствуйте. Мой номер счета 7143457.
O número da minha conta é o 7143457.
- Это мой номер. - Это мой номер.
Este quarto é meu.
- Это же мой номер!
- É o meu número. - Não há dúvidas.
Забронируйте мой номер в отеле "Сент Риджест",..
Reserve umasuíte no St. Regis.
Как это ты вспомнил мой номер?
Marcello!
Видела мой новый номер?
Viste o meu novo número?
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
Quando estava na recepção, com o gerente, o Sr. George Swine... que, por acaso, é meu amigo... ele arranjou-lhe uma boa acomodação?
Слушайте. Просто возьмите мой номер телефона. И позвоните...
Ouça, porque é que não anota o meu telefone e liga-me no sáb...
О, мой Бог, это номер три, Ковальски!
Meu deus, é o número três, Kowalski.
Семь всегда был мой... счастливый номер.
O sete sempre foi o meu número da sorte.
Но конечно, на мой взгляд,.. ... фильм номер один - это "Белоснежка и семь гномов".
Mas, para mim, o número mais bonito é o da "Branca de Neve e os Sete Anões."
А, да, алё-алё! Мой телефонный номер на визитке.
O meu número está no cartão.
- Вот мой номер.
Eis o meu número.
Правило номер два : я не могу заставить одного человека влюбиться в другого. Ах ты, мой сладкий!
Não consigo obrigar ninguém a apaixonar-se por outra pessoa, meu pequenito!
4four мой несчастливый номер.
Quatro é o meu número de azar.
Мне нужен мой мотоцикл, номер ЭМ 3614 ЭН-СИ.
Localiza a minha mota, Santiago! M-3614-NC.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
É meu... Já sabe, número pessoal.
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номере 24
номера 150
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
мой напарник 114
мой нос 65
мой наставник 32
мой новый друг 19
мой начальник 50
мой народ 52
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
мой напарник 114
мой нос 65
мой наставник 32
мой новый друг 19
мой начальник 50
мой народ 52