Мы еще увидимся Çeviri Portekizce
200 parallel translation
Томми, мы еще увидимся?
"Tommy, o verei mais tarde?"
Надеюсь, мы еще увидимся, Джонси.
Espero encontrarmo-nos novamente algum dia, Jones.
- Значит мы еще увидимся. - Да, конечно увидимся.
Com uma amiga.
Мы еще увидимся.
Voltarei a vê-lo.
Возможно мы еще увидимся. До свидания, сэр Чарльз.
Talvez nos voltemos a encontrar.
Мы еще увидимся, незнакомец.
Vamos encontrar-nos novamente, estrangeiro.
Надеюсь, мы еще увидимся.
- Espero vê-los novamente em breve.
- Да. Мы еще увидимся. - Конечно.
Até mais.
Мы еще увидимся.
Até mais tarde.
Вероятно, мы еще увидимся.
Talvez a procure de novo.
- Мы еще увидимся?
- Voltarei a ver-te?
Мы еще увидимся?
Voltarei a ver-te?
Мы еще увидимся, да?
Até breve, sim?
Мы еще увидимся, воробушек.
Então, Sparrow, encontramo-nos outra vez. Sim.
Мы еще увидимся, мне нужно забрать вещи.
Volto a ver-te? Quer dizer, tenho de ir buscar as minhas coisas.
Мы еще увидимся?
Irei vê-lo outra vez?
Мы еще увидимся?
Vou voltar a ver-te de novo?
- Мы еще увидимся в этой жизни?
Então, vou poder chegar a ver-te?
Президент по прежнему уезжает в 10 часов утра, так что мы еще увидимся в полдень.
Não houve mudança na partida, por isso saímos ao meio-dia.
Мы еще увидимся.
Eu vou estar a ver-te.
- Мы еще увидимся.
- Até logo.
Мы еще увидимся?
Vemo-nos quando eu voltar?
Мы еще увидимся, верно?
Depois vemo-nos, OK?
Я же сказал, что мы еще увидимся.
Eu disse que voltaríamos a ver-nos.
Мы вообще когда-нибудь увидимся ещё?
Nunca mais te verei?
- Мы ещё увидимся?
- Vejo-a em breve?
- Это не прощание, это... Мы еще увидимся, где-нибудь.
Voltaremos a ver-nos, algures.
Я очень рада встрече с Вами и надеюсь, что мы еще увидимся.
Mãe, é tarde.
Может быть, мы ещё увидимся. Может быть. Если кто-нибудь снова захочет вас убить.
Talvez, se alguém tentar matá-Io novamente.
Но мы ещё увидимся.
Iremos encontrar-nos de novo.
- Может быть мы еще увидимся?
Não creio!
Я надеюсь, мы ещё увидимся.
Espero vê-lo de novo.
Мы еще обязательно увидимся, мистер Нэвилл.
Sem dúvida nos reencontraremos mais tarde, Mr Neville.
- Я беру с тебя слово, что мы увидимся и еще пару вот этих конфеток.
Fica para a próxima, mas levo uns bonbons.
Я восхищен... Надеюсь когда-нибудь мы увидимся еще?
Será que nos voltaremos a ver?
Мы с тобой еще увидимся.
Encontramo-nos por aí um dia destes.
- Я тоже, Лорен. Мы ещё увидимся.
Bem, até à próxima.
- Мы с тобой ещё увидимся?
- Vou vê-lo de novo?
Мы ещё увидимся, Маркус.
Até mais tarde.
Мы до этого еще увидимся.
Vemo-nos antes disso.
Интересно, увидимся ли мы еще когда-нибудь? Этот парень такой придурок.
Será que vos volto a ver?
Не думаю, что мы ещё увидимся.
Acho que não nos vamos voltar a ver nunca mais.
Уверен,... мы ещё увидимся.
Bom, tenho... a certeza de que nos voltaremos a ver.
Может, мы ещё когда-нибудь и увидимся.
Ouve, se algum dia pudermos retribuir-te o favor...
Моему мальчику... Я говорю ему, что мы с ним скоро увидимся, а еще - чтоб пятки держал вниз, когда скачет верхом.
Ao meu filho... digo-lhe que o vou ver em breve... e para manter os pés em baixo quando monta a cavalo.
Но мы ещё увидимся.
Mas eu vejo-te mais tarde.
Если... ты... заговоришь... ещё... хотя бы... раз... мы... больше... никогда... не увидимся.
Se... tu... falares... mais... uma... vez... nós... não... nos... voltaremos... a ver... nunca... mais.
Мы ещё увидимся?
Pode fazer de novo?
Нейтен собирается вернуться в Америку, когда мы с ним еще увидимся.
O Nathan vai voltar para a América. Ficarei meses sem o ver.
Я не думала, что мы ещё увидимся,.. ... хотя я поклялась следовать за ним повсюду.
Nunca pensei que voltaria a vê-lo, apesar de... estar decidida a... procurá-lo por todo o lado.
Майк, мы еще увидимся?
Vou voltar a ver-te, não vou?
мы ещё увидимся 72
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы еще встретимся 89
мы ещё встретимся 58
мы еще вернемся 22
мы ещё вернёмся 17
мы еще посмотрим 51
мы ещё посмотрим 28
мы еще не решили 27
мы ещё не решили 18
мы еще не готовы 24
мы ещё не готовы 16
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
мы еще не знаем 86
мы ещё не знаем 48
мы еще поговорим 37
мы ещё поговорим 21
мы еще не закончили 189
мы ещё не закончили 100
мы еще не знакомы 17
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
увидимся 6497
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в пятницу 60
увидимся через час 49
увидимся завтра 1388
увидимся позже 2501
увидимся в следующем году 22
увидимся в понедельник 152
увидимся в субботу 63
увидимся в следующий раз 45
увидимся на другой стороне 43
увидимся в пятницу 60
увидимся завтра в 25
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся во вторник 28
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78
увидимся в четверг 49
увидимся в среду 18
увидимся вечером 491
увидимся на следующей неделе 204
увидимся во вторник 28
увидимся в 174
увидимся в воскресенье 56
увидимся через пару дней 45
увидимся в аду 78
увидимся в четверг 49