Настоящая кровь Çeviri Portekizce
82 parallel translation
" Настоящая кровь.
" Sangue verdadeiro.
Это настоящая кровь?
Esse sangue é real?
Он сказал, что нам нужна настоящая кровь, чтобы выманить "Летающие кинжалы".
Ele disse que precisamos de sangue verdadeiro para expôr os'Punhais Voadores'.
У нас есть настоящая кровь.
TEMOS "TRU BLOOD"
У вас есть настоящая кровь...
Vocês têm "Tru Blood".
Настоящая кровь, O группа.
Tru Blood, O-negativo. Essa não dá direito a reembolso, Hoyt.
Настоящая кровь не делает ничего.
A Tru Blood não faz nada.
Настоящая Кровь. она поддерживает в тебе жизнь, но делает ее скучной до смерти.
Tru Blood : "Deixa-nos vivos, mas aborrece-nos até à morte".
( Вероника ) Я хочу знать, это ведь не настоящая кровь? Просто ответьте.
Eu só quero saber se isso é sangue falso.
Как и настоящая кровь.
- O sangue a sério também.
- "Настоящая кровь" и прочее стекло - в голубой контейнер, бумага - в белый.
O Tru Blood e outros vidros vão para o contentor azul. E os produtos de papel vão para o contentor branco.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 6
True Blood S02E06 "Hard-Hearted Hannah" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia :
Я знаю, что тебе нравится создавать образы насилия, но, насколько я вижу, это настоящая кровь
Eu sei que gostas de criar imagens de violência, mas isto não é sangue falso o que estou a ver.
Есть еще Настоящая Кровь?
Tens Tru Blood?
True Blood / Настоящая кровь s03e05 Trouble / Неприятности русские субтитры группы TrueTransLate.tv
True Blood - S03E05 "Trouble"
У вас есть "Настоящая кровь"?
Tens algum Tru Blood?
Но "Настоящая кровь" все изменила.
Mas o Tru Blood mudou tudo isso.
Настоящая кровь инопланетянина.
Sangue verdadeiro de extraterrestres?
Настоящая кровь.
Sangue real.
"Настоящая кровь".
Pois, ninguém sabe o que isso é.
Настоящая кровь сезон 4 серия 10 "Сжигая дом до тла"
True Blood S04E10 "Burning Down The House"
Настоящая кровь. 4 сезон, серия 11 "Душа огня"
Temporada 4 Episódio 11 "Soul of Fire"
"Настоящая кровь" 4 сезон, 12 серия "И когда я умру..."
Temporada 4 Episódio 12 "And When I Die"
НАСТОЯЩАЯ КРОВЬ 4x03
Temporada 4 Episódio 03 "If You Love Me, Why Am I Dyin'?"
Настоящая кровь 4х05 Я и Дьявол
Temporada 4 Episódio 05 "Me And The Devil"
"Настоящая кровь" Сезон 4, серия 7 "Холодный, серый свет рассвета"
True Blood S04E07 "Cold Grey Light Of Dawn"
Настоящая кровь 4x08
Temporada 4 Episódio 08 "Spellbound"
Настоящая кровь.
Tru-Blood.
О, нет. Настоящая кровь тут не поможет.
O Tru-Blood não vai ajudar com isto.
Настоящая кровь 4х09 "Беги"
Temporada 4 Episódio 09 "Run"
Здесь вообще есть настоящая кровь?
Há aqui algum sangue verdadeiro?
Мы возвращаемся в "Настоящая кровь"
Agora voltamos a "True Blood".
Настоящая кровь. 5 сезон 2 серия. Власти всегда побеждают Дорогая.
True Blood S05E02 "Authority Always Wins"
В шкафу есть Настоящая кровь.
- Há TruBlood no armário.
Настоящая кровь. 5 сезон 4 серия.
True Blood S05E04 "We'll Meet Again"
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Um bostoniano de sangue azul.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Não é completamente sangue Vulcano.
Настоящая непристойность происходит от того, что молодёжь считает секс отвратительным и грязным, однако, выпускать кишки и кровь во имя человечности, это - геройство.
A verdadeira obscenidade é educar os jovens fazendo-lhes crer que o sexo é mau e sujo, e que é heróico derramar sangue em nome da humanidade.
Эта кровь настоящая, нет?
Este sangue é real, não é?
Обходится дешевле театра, а кровь самая настоящая.
É mais barato que o teatro e o sangue é real.
Эта кровь выглядит, как настоящая.
Esse sangue parece tão real. Clay, sorri.
Настоящая кровь становится бурой...
- "E passaremos a outra".
Это кровь. Это настоящая человеческая кровь.
É sangue humano verdadeiro.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 5
sync : aydin1954 True Blood S02 E05
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 9
Tradução :
Не желаешь присоединиться? True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 11 Frenzy Безумие
True Blood S02E11 "Frenzy"
Можешь называть нас Бригада "Всем Пиздец". True Blood / Настоящая кровь Сезон 3, Эпизод 1 Bad Blood Кровные обиды
Que tal se nos chamares "aqueles que te vão lixar"? Temporada 3 Episódio 01 "Bad Blood"
Там, на стене, кровь - настоящая, но она не принадлежит стрелку.
E este sangue aqui é verdadeiro, mas não será do atirador.
Кровь у него настоящая.
O sangue dele é real.
Полагаю, политика в Чикаго не настоящая политика, пока не прольется кровь, да?
Acho que não seria a política de Chicago sem sangue derramado, certo?
Настоящая кровь. 5 сезон 3 серия.
True Blood S05E03 "Whatever I Am, You Made Me"
кровь идет 21
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
настоящая любовь 105
кровь идёт 17
кровь 1125
кровь из носа 19
кровь за кровь 47
кровью 50
кровь была повсюду 22
кровь повсюду 23
кровь христова 17
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий джентльмен 43
настоящий мужик 50
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
настоящая 234
настоящий мужчина 61
настоящие 196
настоящая женщина 20
настоящий джентльмен 43
настоящий мужик 50