English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Настоящая кровь

Настоящая кровь Çeviri Portekizce

82 parallel translation
" Настоящая кровь.
" Sangue verdadeiro.
Это настоящая кровь?
Esse sangue é real?
Он сказал, что нам нужна настоящая кровь, чтобы выманить "Летающие кинжалы".
Ele disse que precisamos de sangue verdadeiro para expôr os'Punhais Voadores'.
У нас есть настоящая кровь.
TEMOS "TRU BLOOD"
У вас есть настоящая кровь...
Vocês têm "Tru Blood".
Настоящая кровь, O группа.
Tru Blood, O-negativo. Essa não dá direito a reembolso, Hoyt.
Настоящая кровь не делает ничего.
A Tru Blood não faz nada.
Настоящая Кровь. она поддерживает в тебе жизнь, но делает ее скучной до смерти.
Tru Blood : "Deixa-nos vivos, mas aborrece-nos até à morte".
( Вероника ) Я хочу знать, это ведь не настоящая кровь? Просто ответьте.
Eu só quero saber se isso é sangue falso.
Как и настоящая кровь.
- O sangue a sério também.
- "Настоящая кровь" и прочее стекло - в голубой контейнер, бумага - в белый.
O Tru Blood e outros vidros vão para o contentor azul. E os produtos de papel vão para o contentor branco.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 6
True Blood S02E06 "Hard-Hearted Hannah" Tradução : Equipa PT-Subs Sincronia :
Я знаю, что тебе нравится создавать образы насилия, но, насколько я вижу, это настоящая кровь
Eu sei que gostas de criar imagens de violência, mas isto não é sangue falso o que estou a ver.
Есть еще Настоящая Кровь?
Tens Tru Blood?
True Blood / Настоящая кровь s03e05 Trouble / Неприятности русские субтитры группы TrueTransLate.tv
True Blood - S03E05 "Trouble"
У вас есть "Настоящая кровь"?
Tens algum Tru Blood?
Но "Настоящая кровь" все изменила.
Mas o Tru Blood mudou tudo isso.
Настоящая кровь инопланетянина.
Sangue verdadeiro de extraterrestres?
Настоящая кровь.
Sangue real.
"Настоящая кровь".
Pois, ninguém sabe o que isso é.
Настоящая кровь сезон 4 серия 10 "Сжигая дом до тла"
True Blood S04E10 "Burning Down The House"
Настоящая кровь. 4 сезон, серия 11 "Душа огня"
Temporada 4 Episódio 11 "Soul of Fire"
"Настоящая кровь" 4 сезон, 12 серия "И когда я умру..."
Temporada 4 Episódio 12 "And When I Die"
НАСТОЯЩАЯ КРОВЬ 4x03
Temporada 4 Episódio 03 "If You Love Me, Why Am I Dyin'?"
Настоящая кровь 4х05 Я и Дьявол
Temporada 4 Episódio 05 "Me And The Devil"
"Настоящая кровь" Сезон 4, серия 7 "Холодный, серый свет рассвета"
True Blood S04E07 "Cold Grey Light Of Dawn"
Настоящая кровь 4x08
Temporada 4 Episódio 08 "Spellbound"
Настоящая кровь.
Tru-Blood.
О, нет. Настоящая кровь тут не поможет.
O Tru-Blood não vai ajudar com isto.
Настоящая кровь 4х09 "Беги"
Temporada 4 Episódio 09 "Run"
Здесь вообще есть настоящая кровь?
Há aqui algum sangue verdadeiro?
Мы возвращаемся в "Настоящая кровь"
Agora voltamos a "True Blood".
Настоящая кровь. 5 сезон 2 серия. Власти всегда побеждают Дорогая.
True Blood S05E02 "Authority Always Wins"
В шкафу есть Настоящая кровь.
- Há TruBlood no armário.
Настоящая кровь. 5 сезон 4 серия.
True Blood S05E04 "We'll Meet Again"
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Um bostoniano de sangue azul.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
Não é completamente sangue Vulcano.
Настоящая непристойность происходит от того, что молодёжь считает секс отвратительным и грязным, однако, выпускать кишки и кровь во имя человечности, это - геройство.
A verdadeira obscenidade é educar os jovens fazendo-lhes crer que o sexo é mau e sujo, e que é heróico derramar sangue em nome da humanidade.
Эта кровь настоящая, нет?
Este sangue é real, não é?
Обходится дешевле театра, а кровь самая настоящая.
É mais barato que o teatro e o sangue é real.
Эта кровь выглядит, как настоящая.
Esse sangue parece tão real. Clay, sorri.
Настоящая кровь становится бурой...
- "E passaremos a outra".
Это кровь. Это настоящая человеческая кровь.
É sangue humano verdadeiro.
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 5
sync : aydin1954 True Blood S02 E05
True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 9
Tradução :
Не желаешь присоединиться? True Blood / Настоящая кровь Сезон 2, Эпизод 11 Frenzy Безумие
True Blood S02E11 "Frenzy"
Можешь называть нас Бригада "Всем Пиздец". True Blood / Настоящая кровь Сезон 3, Эпизод 1 Bad Blood Кровные обиды
Que tal se nos chamares "aqueles que te vão lixar"? Temporada 3 Episódio 01 "Bad Blood"
Там, на стене, кровь - настоящая, но она не принадлежит стрелку.
E este sangue aqui é verdadeiro, mas não será do atirador.
Кровь у него настоящая.
O sangue dele é real.
Полагаю, политика в Чикаго не настоящая политика, пока не прольется кровь, да?
Acho que não seria a política de Chicago sem sangue derramado, certo?
Настоящая кровь. 5 сезон 3 серия.
True Blood S05E03 "Whatever I Am, You Made Me"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]