Начальник полиции Çeviri Portekizce
108 parallel translation
- Ребята, начальник полиции...
Disfarcem... O comissário...
Мне также нравится начальник полиции.
Também gosto do Comissário da Polícia.
Вас просто поймает начальник полиции.
Irias esbarrar com o chefe da polícia logo à entrada.
Это начальник полиции Бентон?
Está? É o Chefe Benton?
- Начальник полиции Бентон. - У расследования появилась новая версия.
A investigação tomou novo rumo.
Я здесь начальник полиции и я должен знать о любом спецподразделении!
Sou o Chefe de Polícia de cá, e se há um departamento federal, eu quero saber.
Это был начальник полиции Дональд Гатлер.
Este naturalmente era o Chefe de Polícia, Donald Gatlor.
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Sou chefe de polícia de Beaumont-Sur-Mer.
Начальник полиции благодарит вас. Нам надо идти.
O superintendente agradece-lhes.
Вас ждет начальник полиции, Охаши.
- O Ohashi está à vossa espera.
Со мной хочет увидеться начальник полиции, Охаши. Дайте-ка, передохнуть.
O superintendente Ohashi quer falar contigo amanhã de manhã.
Я всего лишь начальник полиции, можешь не говорить мне, если не хочешь, но что делает Лео? !
Sou apenas o chefe por aqui, por isso não me digas se não quiseres, mas o que anda o Leo a fazer?
Меня, конечно, не спрашивают, потому что я всего лишь начальник полиции, но по моему мнению, Каспар такой же придурок, как Лео.
Ninguém perguntou, até porque sou só o chefe, mas, na minha opinião, o Caspar é tão doido quanto o Leo.
А теперь начальник полиции Виггам расскажет о проблеме граффити.
A seguir na agenda. O chefe da Polícia Wiggum... vai-nos informar do nosso problema com o graffiti.
Начальник полиции Виггам, какая честь!
Chefe Wiggum, a sua presença é uma honra.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
Fala o Chefe Biggs.
Это начальник полиции!
Olha o chefe da polícia!
Говорит начальник полиции Лемке.
Aqui é o chefe Lemke.
Ко мне приезжал сам начальник полиции проводил расследование.
O chefe da polícia veio cá a casa e fez uma investigação.
Потому что она и начальник полиции хотят восстановить порядок в городе и потому что люди не смогут сказать вам "нет".
Porque ela e o chefe de Policia querem restaurar a ordem na cidade e sabem que o povo aceita o que tu lhes pedir.
Потому что эта женщина... и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом.
Porque essa mulher... e o chefe de policia apanharam tudo e o traíram para ficarem com o lugar inteiro.
Может быть, начальник полиции нам что-то сообщит.
Talvez o nosso chefe da Polícia tenha respostas.
Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
O suspeito é considerado perigoso... e o chefe da Policía Marion Wilson está reunindo uma força... com os melhores agentes da cidade.
Минусы : Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает.
O negativo : tenho o comissário tão em cima de mim que, se ele cuspir, vai sair-me pela boca.
Начальник полиции Джеймс Гордон отказался давать комментарии.
Não conseguimos obter um comentário do comissário James Gordon.
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят...
O Presidente Antonio Villaraigosa e o Chefe da Polícia William J. Bratton... hoje declararam guerra aos bandos das ruas e dizem que vão...
У меня есть сын, он начальник полиции.
Tenho um filho, e ele é chefe da Polícia.
Мне позвонил начальник полиции.
O Chefe telefonou-me esta manhã. A cerimónia é para a semana.
Это - начальник полиции.
- É o chefe da polícia.
Начальник полиции!
O chefe da polícia!
- Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
- O chefe da Polícia autorizou os seus agentes a utilizar a força se necessário.
Он посмотрел и сказал, "Начальник Полиции".
Ele olha para lá, e diz : Chefe da Polícia
Перед вами новый начальник полиции Саммита, Нью-Джерси.
Estão a olhar para o novo Comissário da Polícia de Summit, New Jersey. - O quê?
Что? Начальник полиции?
- Comissário da polícia?
Начальник полиции и его заместитель.
o chefe da Polícia e o adjunto.
"Начальник полиции показывает истинное безжалостное лицо"
"Jornalista resiste a brutalidade policial em defesa da verdade." Mas conseguiste ao menos encontrar essa verdade?
Вообще-то я собиралась позволить тебе задать один вопрос, но ты сейчас же отправляешься передеваться, потому что начальник полиции скоро приедет сюда.
Bem, eu posso levar um convidado à recepção mas tens de ir bem vestido, porque o chefe da Polícia vai lá estar.
Вы знаете, почему я здесь, начальник полиции.
Sabe porque estou aqui, chefe de Polícia.
- Да, но ты замешан. - Я начальник полиции.
Eu sou Chefe da polícia!
- Прибыл начальник римской полиции.
O Comissário de Polícia de Roma.
Служил в дорожной полиции. Как всё меняется. Ты начальник - он дурак, он начальник - ты дурак.
Fui polícia, motorista As voltas que o mundo dá ontem galo de capoeira e hoje espanador.
Говорит Хэролд Лутц. Я начальник департамента полиции Беверли-Хиллз.
Fala Harold Lutz, Chefe da Polícia de Beverly Hills.
Эй, начальник, мы офицеры полиции.
- Somos agentes da polícia.
Начальник полиции, Охаши, хочет вас утром видеть у себя.
Faz-nos companhia.
Начальник охраны получил подтверждение о вашей личности от полиции Детройта.
O chefe de segurança confirmou a sua identidade com a Polícia de Detroit.
Начальник полиции прислал это - имена участников организации социалистов.
São nomes de elementos de organizações socialistas.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
A controvérsia começou no passado mês quando Elliot Gorwitz foi morto e o agente Rifkin foi ferido num ataque nos Estaleiros de Sunnyside.
- Мой отец начальник полиции.
- O meu pai é o chefe da policía.
В центре Парижа убит начальник уголовной полиции.
"Diretor da Polícia Judiciária abatido no centro de Paris"
Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами?
Quer dizer-me porque o chefe da Polícia Secreta Líbia me mandou um cesto de fruta?
Я начальник полиции.
Sou o chefe da policia.
полиции 120
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
началась война 24
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
началась война 24
начало 192
началось 976
начали 1341
начальница 16
началась 33
начало в 30
начал 45
начала 75
начальник станции 17
начальство 38
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начале 33
начало чего 19
начало в 30
начал 45
начала 75
начальник станции 17
начальство 38
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начале 33
начало чего 19