Начальник полиции Çeviri Portekizce
108 parallel translation
- Ребята, начальник полиции...
Disfarcem... O comissário...
Мне также нравится начальник полиции.
Também gosto do Comissário da Polícia.
Вас просто поймает начальник полиции.
Irias esbarrar com o chefe da polícia logo à entrada.
Это начальник полиции Бентон?
Está? É o Chefe Benton?
- Начальник полиции Бентон. - У расследования появилась новая версия.
A investigação tomou novo rumo.
Я здесь начальник полиции и я должен знать о любом спецподразделении!
Sou o Chefe de Polícia de cá, e se há um departamento federal, eu quero saber.
Это был начальник полиции Дональд Гатлер.
Este naturalmente era o Chefe de Polícia, Donald Gatlor.
Я начальник полиции Бемон су Мё.
Sou chefe de polícia de Beaumont-Sur-Mer.
Начальник полиции благодарит вас. Нам надо идти.
O superintendente agradece-lhes.
Вас ждет начальник полиции, Охаши.
- O Ohashi está à vossa espera.
Со мной хочет увидеться начальник полиции, Охаши. Дайте-ка, передохнуть.
O superintendente Ohashi quer falar contigo amanhã de manhã.
Я всего лишь начальник полиции, можешь не говорить мне, если не хочешь, но что делает Лео? !
Sou apenas o chefe por aqui, por isso não me digas se não quiseres, mas o que anda o Leo a fazer?
Меня, конечно, не спрашивают, потому что я всего лишь начальник полиции, но по моему мнению, Каспар такой же придурок, как Лео.
Ninguém perguntou, até porque sou só o chefe, mas, na minha opinião, o Caspar é tão doido quanto o Leo.
А теперь начальник полиции Виггам расскажет о проблеме граффити.
A seguir na agenda. O chefe da Polícia Wiggum... vai-nos informar do nosso problema com o graffiti.
Начальник полиции Виггам, какая честь!
Chefe Wiggum, a sua presença é uma honra.
Говорит Леонард Биггс, начальник полиции округа.
Fala o Chefe Biggs.
Это начальник полиции!
Olha o chefe da polícia!
Говорит начальник полиции Лемке.
Aqui é o chefe Lemke.
Ко мне приезжал сам начальник полиции проводил расследование.
O chefe da polícia veio cá a casa e fez uma investigação.
Потому что она и начальник полиции хотят восстановить порядок в городе и потому что люди не смогут сказать вам "нет".
Porque ela e o chefe de Policia querem restaurar a ordem na cidade e sabem que o povo aceita o que tu lhes pedir.
Потому что эта женщина... и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом.
Porque essa mulher... e o chefe de policia apanharam tudo e o traíram para ficarem com o lugar inteiro.
Может быть, начальник полиции нам что-то сообщит.
Talvez o nosso chefe da Polícia tenha respostas.
Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
O suspeito é considerado perigoso... e o chefe da Policía Marion Wilson está reunindo uma força... com os melhores agentes da cidade.
Минусы : Начальник полиции так глубоко залез ко мне в это самое, что каждый его плевок у меня изо рта вылетает.
O negativo : tenho o comissário tão em cima de mim que, se ele cuspir, vai sair-me pela boca.
Начальник полиции Джеймс Гордон отказался давать комментарии.
Não conseguimos obter um comentário do comissário James Gordon.
Мэр Антонио Вильярайгоса и начальник полиции Уильям Брэттон сегодня объявили войну уличным бандам, пообещав, что применят...
O Presidente Antonio Villaraigosa e o Chefe da Polícia William J. Bratton... hoje declararam guerra aos bandos das ruas e dizem que vão...
У меня есть сын, он начальник полиции.
Tenho um filho, e ele é chefe da Polícia.
Мне позвонил начальник полиции.
O Chefe telefonou-me esta manhã. A cerimónia é para a semana.
Это - начальник полиции.
- É o chefe da polícia.
Начальник полиции!
O chefe da polícia!
- Начальник полиции уполномочила его сотрудников применять силу, если это необходимо.
- O chefe da Polícia autorizou os seus agentes a utilizar a força se necessário.
Он посмотрел и сказал, "Начальник Полиции".
Ele olha para lá, e diz : Chefe da Polícia
Перед вами новый начальник полиции Саммита, Нью-Джерси.
Estão a olhar para o novo Comissário da Polícia de Summit, New Jersey. - O quê?
Что? Начальник полиции?
- Comissário da polícia?
Начальник полиции и его заместитель.
o chefe da Polícia e o adjunto.
"Начальник полиции показывает истинное безжалостное лицо"
"Jornalista resiste a brutalidade policial em defesa da verdade." Mas conseguiste ao menos encontrar essa verdade?
Вообще-то я собиралась позволить тебе задать один вопрос, но ты сейчас же отправляешься передеваться, потому что начальник полиции скоро приедет сюда.
Bem, eu posso levar um convidado à recepção mas tens de ir bem vestido, porque o chefe da Polícia vai lá estar.
Вы знаете, почему я здесь, начальник полиции.
Sabe porque estou aqui, chefe de Polícia.
- Да, но ты замешан. - Я начальник полиции.
Eu sou Chefe da polícia!
- Прибыл начальник римской полиции.
O Comissário de Polícia de Roma.
Служил в дорожной полиции. Как всё меняется. Ты начальник - он дурак, он начальник - ты дурак.
Fui polícia, motorista As voltas que o mundo dá ontem galo de capoeira e hoje espanador.
Говорит Хэролд Лутц. Я начальник департамента полиции Беверли-Хиллз.
Fala Harold Lutz, Chefe da Polícia de Beverly Hills.
Эй, начальник, мы офицеры полиции.
- Somos agentes da polícia.
Начальник полиции, Охаши, хочет вас утром видеть у себя.
Faz-nos companhia.
Начальник охраны получил подтверждение о вашей личности от полиции Детройта.
O chefe de segurança confirmou a sua identidade com a Polícia de Detroit.
Начальник полиции прислал это - имена участников организации социалистов.
São nomes de elementos de organizações socialistas.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
A controvérsia começou no passado mês quando Elliot Gorwitz foi morto e o agente Rifkin foi ferido num ataque nos Estaleiros de Sunnyside.
- Мой отец начальник полиции.
- O meu pai é o chefe da policía.
В центре Парижа убит начальник уголовной полиции.
"Diretor da Polícia Judiciária abatido no centro de Paris"
Ты не хочешь сказать мне, почему начальник ливийской тайной полиции посылает мне корзину с фруктами?
Quer dizer-me porque o chefe da Polícia Secreta Líbia me mandou um cesto de fruta?
Я начальник полиции.
Sou o chefe da policia.
полиции 120
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало в 30
началась 33
начал 45
начальник станции 17
начала 75
начальство 38
начале 33
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начало чего 19
началась 33
начал 45
начальник станции 17
начала 75
начальство 38
начале 33
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начало чего 19