English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Она ненавидит

Она ненавидит Çeviri Portekizce

568 parallel translation
Она ненавидит мужчин, не снимающих в доме шляпу.
Tem horror a homens que usam chapéu em casa.
Ведь она ненавидит Мисс Селден. Возникнут конфликты.
- Não gosta da Miss Selden.
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
Ela gosta da Sra. Denver à sua maneira, creio, mas tenho a certeza que me detesta.
Она ненавидит меня.
Agora me odeia.
Она ненавидит носить платья и всегда ходит только в юбке.
Ela detestava vestidos. Andava sempre de saia.
Она ненавидит евреев.
Ela odeia Judeus.
Она ненавидит дорогой бензин.
Detesta a gasolina cara.
Я слышал, она ненавидит секс.
Ouvi que ela odeia sexo.
- Она ненавидит меня.
Odeia-me.
И что она ненавидит твой характер!
Não admira que odeie os teus descaramentos. - De que estás a falar?
- Она ненавидит сигареты?
- Ela odeia cigarros?
- Да, она ненавидит сигареты.
- Odeia pois...! Odeia cigarros.
Я обожаю их - она ненавидит.
Adoro isto!
Она ненавидит меня.
Ela odeia-me.
Она ненавидит ее с первого дня.
Ela sempre odiou o raio mortal.
Она ненавидит себя. И потому превратилась в грязь.
Como vê, ela se tornou uma bruxa.
- Она ненавидит вопросы.
- Ela detesta perguntas.
- Она ненавидит тебя больше всех на свете.
... mais do que qualquer pessoa que alguma vez conheceu.
Она ненавидит их.
Ela odeia-os.
Она ненавидит меня.
Conspira contra mim, ela me odeia.
Я ее люблю, но она ненавидит военных.
Só que ela odeia militares.
Она ненавидит цветные платья, и только потому, что хочет досадить мне.
Fê-lo para me contrariar.
Ты же знаешь, она ненавидит бои.
Sabes que ela detesta os combates.
Они всеравно поженились Теперь она ненавидит меня и я больше не разговариваю со своим братом.
Agora ela odeia-me e o meu irmão e eu não nos falamos.
Она меня ненавидит.
Ela sempre me odiou.
Мужчина испытывает чувство гордости за ту, о которой он заботится. Он ненавидит, когда она становится падшей. Он не может спокойно наблюдать, как она падает.
Um homem tem orgulho naquilo que ama e não o quer ver a ser destruído.
Почему она тебя так ненавидит?
Porque é que ela te odeia tanto?
Она их ненавидит.
Ela odeia-os.
Жена восприняла это плохо. Она ее ненавидит.
- Levou muito a mal, odeia-a.
Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
Que a rapariga, Eleen, odeia a criança que traz dentro dela.
Что это с ней? Да она меня просто ненавидит.
Ela detesta-me mesmo.
Она ненавидит его.
Odeia-o.
- Почему она так ненавидит Дэмиена?
- Por que é que ela odeia Damien? - Não sei. Ela odeia-o!
И она меня ненавидит.
Detesta-me.
Она ненавидит Испанию.
Ela detesta Espanha.
она ее ненавидит.
Como se a detestasse, percebes?
Она теперь ненавидит тебя.
Odeia-te!
Как я могу выбрать того, кого она ненавидит?
Mas a Jasmine odiou todos os pretendentes!
То она нежна с тобой, то вдруг ненавидит тебя.
Num momento ela faz-lhe festinhas, no seguinte detesta-o.
Она меня ненавидит.
Ela me odeia.
Она меня ненавидит.
- Ela me odeia.
Моего отца? Она ж его ненавидит. Вечно называет его придурком.
Ela odiava o meu pai, disse-me sempre que ele era um idiota.
Наверно, она ненавидит её.
É o seu destino.
Джерри эта женщина ненавидит меня так сильно что она начинает мне нравиться.
Jerry... esta mulher odeia-me tanto que eu começo a gostar dela.
- Она тебя ненавидит...
- Ela detestou-te...
Боялся узнать, что она меня ненавидит.
Medo de descobrir que ela me odeia.
Для записи образа нужно будет заманить ее в голокомплекс, а она их ненавидит.
Terei de a fazer entrar na câmara e gravar a imagem dela, e ela odeia as câmaras.
Она его ненавидит.
Ela odeia-o. Julie!
Она меня ненавидит и... впервые в жизни у меня писательский блок...
Ela detesta-me e... pela primeira vez na minha vida tenho um bloqueio de escritor.
Она так увлечена собой, что не осознает что ее сестра ее ненавидит.
Demasiado egocêntrica para ver que a irmã a detestava.
Она просто ненавидит больницы.
Ela odeia hospitais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]