English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Оставь меня здесь

Оставь меня здесь Çeviri Portekizce

27 parallel translation
Оставь меня здесь.
Deixa-me em paz.
- Оставь меня здесь.
- Deixa-me aqui.
Что ты делаешь? Оставь меня здесь!
Deixa-me aqui quieto!
Я сказал, оставь меня здесь, Гамп.
Bem te disse que me deixasses, Gump.
Оставь меня здесь.
Vais ter de me deixar aqui.
- Оставь меня здесь, а потом забери меня от Бертуччо.
- Então me deixa aqui e depois me busca no Bertuccio.
- Оставь меня здесь!
- Me deixa aqui!
Оставь меня здесь.
Deixa-me aqui.
Оставь меня здесь и возвращайся за мной снова завтра.
Agora, deixa-me aqui e vem me buscar amanhã outra vez.
Мама, я прошу, оставь меня здесь.
Por favor, deixa-me aqui mãe.
Просто оставь меня здесь.
- Deixa-me ficar aqui.
Оставь меня здесь умирать.
Deixa-me para eu morrer.
Просто оставь меня здесь среди вампирской знати, единственной мне ровне.
Deixa-me aqui entre a realeza vampira, os meus únicos pares.
Оставь меня здесь.
Deixem-me aqui.
Нет, мама. Просто оставь меня здесь, пожалуйста!
Não, Mãe, a sério, deixa-me aqui.
Оставь меня здесь!
Deixa-me ficar!
Оставь меня здесь.
Vai e deixa-me aqui.
Оставь меня здесь умирать, да Винчи.
deixa-me aqui para morrer, da Vinci.
Просто оставь меня здесь умереть в одиночестве.
- Deixa-me morrer sozinha.
Оставь меня здесь.
Apenas deixa-me aqui.
- Оставь меня. - Ты с ума сошла. Что ты здесь делаешь?
Endoideceste?
Просто иди и... оставь меня здесь. Иди.
Vai.
Оставь меня на ночь здесь, и когда взойдет солнце, приходи за мной.
Deixa-me ali esta noite, e quando o sol nascer, vem me buscar.
- Ты с кем-то спишь здесь! - Оставь меня в покое.
- Dormiu com outra mulher aqui?
Возьми меня в Убежище или оставь здесь
Leva-me para o teu Santuário... ou deixa-me aqui.
Никому не говори, что здесь помогают сжигать калории. Оставь меня одну.
Não digas a ninguém que um empregado está aqui a queimar calorias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]