English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ О ] / Открой багажник

Открой багажник Çeviri Portekizce

79 parallel translation
- Дырки для воздуха. Открой багажник.
Abre a bagageira.
Открой багажник.
Abre a bagageira.
Открой багажник.
Abre a mala.
Открой багажник!
Abre a mala.
Серьёзно, открой багажник!
Vá lá. Abre a mala. A sério, Fá-lo.
Открой багажник.
Abra o porta-bagagens.
— Открой багажник.
- Abre a mala.
Сходи к моей машине. Открой багажник.
Vai ao meu carro e abre o porta-bagagens.
Открой багажник.
Obrigada. Abre a mala.
Эй, открой багажник.
Mais transições.
Сейчас же открой багажник!
Raios te partam! Abre esta mala, Milo.
Открой багажник!
Abre a mala!
- открой багажник.
- Abre a mala do carro! - Já está, já está!
Открой багажник, ладно?
Abre a mala, está bem?
Открой багажник, пожалуйста?
Abra o porta bagagens, pode ser?
ДиНоззо, открой багажник.
DiNozzo, abra o porta-malas.
Открой багажник. Она ругать не будет?
- Podes abrir o porta-malas?
Открой багажник.
Abre o porta bagagens.
Открой багажник, Фрэнси.
Abre-a, Francie.
- Да, открой багажник, открывай.
- Abra a bagageira, abra-a.
Открой багажник.
Abre o porta-malas.
Стив, видели как она садится к тебе в машину на улице. Открой багажник.
Abre o porta-bagagens.
Открой багажник.
- Abre o porta-bagagem.
Открой багажник!
Abre o porta-bagagem!
Откройте багажник, пожалуйста.
Poderia abrir o porta-bagagem, por favor?
Завтра сделаю. Откройте, пожалуйста, багажник.
Abra o porta-bagagem, por favor.
- Откройте багажник!
- Abra a mala!
Откройте багажник.
Abra a mala.
- Ну-ка, откройте багажник!
- Abre o porta-bagagens!
Откройте багажник, выйдите.
- Abra a mala. Saia. Entra.
Откройте багажник.
Abra aqui, por favor.
Откройте багажник.
Mostrem-me a vossa carga.
Открой багажник.
Sim, eu sou a tua desvantagem.
Открой багажник.
- Abre a bagageira.
Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник.
Silas, só a conheces há um par de dias e isto é uma emergência, portanto abre a merda da bagageira.
Сайлас, ты же её не знаешь, и сейчас у нас сложная ситуация, так что открой блядский багажник.
- Silas, só a conheces há um par de dias, e isto é uma emergência, portanto abre a merda da bagageira.
Багажник открой.
Abra a mala.
Сдачи не надо и откройте багажник.
Fique com o trôco. Abra a porta do porta-malas. Obrigado.
Открой багажник.
- Faça o favor de abrir a mala.
Думаю, мы кое-что выяснили. Откройте ваш багажник, пожалуйста.
Pode abrir o seu porta-bagagens, se faz favor?
Открой багажник.
Abra a mala.
Только откройте багажник!
Dou-lhe o que precisar. Só tem de abrir a bagageira, por favor.
Откройте багажник.
Abra o porta-malas.
Медленно. Открой багажник.
- Abre a traseira da carrinha.
Ah-ta-ta-ta. Открой чертов багажник, Сэм.
Abre a maldita bagageira, Sam.
- Открой багажник.
- Abre o porta-malas.
Мистер Стигман, выходите и откройте багажник.
Senhor Stigman, venha e abra o porta-malas.
Откройте багажник, сэр.
Abra a bagageira, sr.
Откройте багажник.
Abra o porta-bagagens.
Откройте, пожалуйста, багажник.
Quer-me mostrar aquilo que tem lá atrás?
~ Открой чертов багажник, слышишь?
Abre o raio da mala, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]