Поднимаю Çeviri Portekizce
258 parallel translation
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
Mas para ter a certeza, aumento para 2000. Que tal, Frenchy?
Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства. По поводу моей жены.
Desculpe falar disto em serviço, mas trata-se da minha mulher.
Всего наилучшего! Я поднимаю бокал за молодость и за любовь! И поскольку я дружу с поэзией...
Nestas festas acaba-se sempre por beber de mais e as crianças não se sentem bem.
Я поднимаю руку - я в ответе за это.
Ergo a mão... sou responsável.
Поднимаю руку, кладу тебе на шею.
Põe o meu braço à volta do teu pescoço.
Поднимаю.
Mostro duas.
Принимаю и поднимаю.
Acompanho e subo. - $ 300.
Ваши триста и поднимаю до 500.
Os seus trezentos... e subo... $ 500.
Я поднимаю на две тысячи.
Subo mais $ 2.000.
"Я поднимаю бокал за бесславную кончину" Немого кино "! "
Brindamos o fim da Película Muda.
Поднимаю на двадцатку.
E subo 20.
Выпьем? Я поднимаю бокал за иностранные команды, отказавшиеся ехать на Олимпийские игры в Берлин.
Proponho um brinde a todos os desportistas estrangeiros... que se recusam ir a Berlim.
Я поднимаю бокал за здоровье молодоженов.
Eu levanto meu copo para a saúde dos recém-casados.
Я поднимаю забрало.
Estou levantando o visor.
Это мы еще посмотрим. Я поднимаю и ставлю вот это.
Quero ver... e aumento.
Я поднимаю свой взгляд, и вижу новое... красивое, молодое лицо.
A espontaneidade desviou-se há muito tempo. Primeiro, emocionava-me algo, queria partilhar isso.
Ну, покажи, как я их поднимаю...
Continua.
Как я их поднимаю?
Continua.
Я просто поднимаю трубку а она на середине предложения.
Atendo o telefone e ela já está no meio de uma frase!
Милли, друзья мои, официантьi и официантки, я поднимаю свой бокал...
Millie, caros amigos, empregados e empregadas, gostaria de propor um brinde de casamento...
Я не поднимаю их с земли.
Eu não apanho coisas do chão.
Посмотрите, я поднимаю правую руку, да?
- Veja, eu levanto a mão direita, sim? - Sim.
А Вам не кажется, что я поднимаю левую руку?
Não parece que estou a levantar a mão esquerda?
А теперь, какую руку Вы поднимаете, когда я поднимаю свою правую?
Agora, que mão está a levantar quando eu levanto a mão direita?
Я поднимаю свой гхопту в честь Курзона Дакс.
Elevo o meu "ghoptu" a Curzon Dax.
И я, кто однажды была Курзоном Дакс, поднимаю свой гхопту в честь тебя.
E eu, que fui Curzon Dax, elevo o meu "ghoptu" a ti.
Ладно, поднимаю ставку. Я - пас.
- Aumento 15 cêntimos.
Отвечаю твои 50 центов и поднимаю на пять долларов.
Cubro os teus 50 cêntimos... e aumento mais... cinco dólares.
Отвечаю твои два доллара и поднимаю на двадцать.
Cubro os teus $ 2, e aumento, 20.
Отвечаю двадцать и поднимаю на двадцать пять.
Cubro os teus 20... e aumento para 25.
Так, я ответила двадцать пять и поднимаю на семь
Cubro os teus 25 e aumento, sete.
Я поднимаю кожуру от банана жду, пока обезьяна повернется, a потом :
Peguei na casca de banana e esperei que o macaco se voltasse.
Корабль джем'хадар преследует нас. Поднимаю щиты и заряжаю орудия.
Ativar escudos e carregar armas.
Поднимаю рукав.
Extender o túnel.
Поворачиваю налево. Поднимаю самолёт, сажу самолёт.
Estou a virar à esquerda, estou a subir, estou a descer... "
Я поднимаю пистолет. Бах.
Saco a arma...
Я поднимаю занавес.
Vou correr o pano.
Поднимаю.
- Aumentando.
Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник : мои друзья.
Exploro este género de questões na minha coluna, e tenho excelentes fontes nas minhas amigas.
Поднимаю тост... за Землю.
Um brinde... à Terra.
Поднимаю щиты.
Levantando escudos.
Я поднимаю цену, ты бесишься.
Eu subo o preço e tu ficas lixado.
Вижу, и поднимаю на пять.
Vejo e cubro os seus cinco.
Я вижу твои пять, и поднимаю еще на 5, кстати.
Vejo os teus cinco e ponho mais cinco.
Господа, я поднимаю тост за офицеров и команду S-33!
Cavalheiros, quero propor um brinde. Aos oficiais e à tripulação do S-33 e aos nossos distintos convidados, o Sr. Hirsch e o Sr. Coonan.
А я поднимаю еще на 10 и говорю, что это "Один Дома".
Há que interpretar os sinais. Aposto em "O Resgate Do Soldado Ryan".
- Поднимаю ставку.
- E subo para $ 100.
Поднимаю до 50.
- Com cinquenta.
Принимаю и поднимаю до 200.
Acompanho e subo $ 200.
Поверхность кажется пыльной. Поднимаю камеру.
A superfície é poeirenta.
Однако я поднимаю ставки до 50.
No entanto, abrirei com 50.
поднимаюсь 29
поднимаю до 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
поднимаю до 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
поднимай 327
подними руку 89
поднимемся 46
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
подними руку 89
поднимемся 46
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135