English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Поднимаем

Поднимаем Çeviri Portekizce

188 parallel translation
Поднимаем.
Está bem, podes subir.
но мы обязаны это делать. Те, кого мы поднимаем из могил,.. подойдут и для других наших операций?
Esses pegos da cova abrirão o caminho para nossas outras operações.
Поднимаем до 900.
Está em $ 900.
- Не торопясь, поднимаем руки вверх! - Делай как он говорит, Роберт.
Faz o que te dizem, Robert.
Благодарю вас. Поднимаем!
Obrigado.
Поднимаем ставки или вскрываемся?
Aí vem. Será uma aposta ou um bluff?
- Потихонечку поднимаем. - Сейчас она уже скоро подъедет.
Vou-me vingar.Vamos!
Поднимаем руки вверх.
Toca a levantar bem essas mãos.
Просто поднимаем.
É só levanta-las.
Мы поднимаем сумму выкупа.
Subimos o resgate.
Поднимаем бокал, вот так.
Levantem o copo desta forma.
Поднимаем. Раз, два, три!
Um, dois, três!
Мы поднимаем окна, первый, кто почует пердеж, получает очко.
- O que é isso? - É complicado. Preste atenção.
Команда поднимаем паруса, установить брасс
Preparar para partir. Velas do traquete, a postos junto dos braços.
Именно поэтому, мы не поднимаем простыню дальше лица, мадам.
É por isso que nós não levantamos o lençol por cima da cara, minha senhora.
Поднимаем.
Puxem-nos!
Поднимаем на счет "три", готовы?
Toda a gente a postos para o levantar quando contar até três.
Вас понял, борт 01! Поднимаем истребители.
Confirmo Força Aérea 1.
Хорошо, ребята, поднимаем колени.
Muito bem, elevações dos joelhos.
Так, поднимаем.
Tirem-na.
Поднимаем.
- Levem-no. - Vamos!
Поднимаем и двигаем.
Levantar... e deslizar.
Одну руку кладем на талию партнера, другую поднимаем над головой.
Põem a mão direita à volta da cintura do vosso par. E a mão esquerda, na cabeça.
Поднимаем!
Todos juntos!
- Поднимаем. Кто в тебя выстрелил?
Que aconteceu Astrid?
- Колени поднимаем к локтям!
- Joelhos a tocar nos cotovelos!
Мы зря поднимаем шум.
Talvez estivéssemos a fazer muito barulho.
Поднимаем.
Vamos levantar, todos.
Раз, два, три, поднимаем.
Um, dois, três, levantem.
Поднимаем.
Levanta.
Мы за нее поднимаем бокалы.
Erguemos o nosso copo a ela.
- Поднимаем.
- Vai subir.
Готовы, поднимаем.
Estás pronto? Levanta.
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы - и готовы задницей поручиться - за
Nestas noites em que celebramos o nascimento Naquela pequena cidade de Belém Erguemos os nosso copos Podem apostar
Мы тебя спускаем, ты берешь игру, и мы поднимаем.
Vamos descer-te, apanhas o jogo, e puxamos-te para cima.
Никого не пускать! Мы поднимаем трап.
Nós estamos levantando a rampa.
И... поднимаем!
levantar.
Мы поднимаем якорь.
Vamos zarpar. - O que queres dizer?
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
Pomos isto debaixo do trenó, pomos o cabrão na vertical... e mandamo-lo para a frente, deixando-o cair no sofá.
Так, поднимаем.
Muito bem, leva para cima.
Слушайте, по моему отсчёту - - я говорю "1, 2, 3" – - поднимаем, а потом толкаем.
Escutem, quando eu disser "um, dois, três, ergam" e depois empurrem, certo?
Мы снова поднимаем факелы, которые нам дают,
Voltamos a erguer as tochas emprestadas
Поднимаем!
- Agora! - Empurrem.
Насчет три поднимаем его. Райн? Хорошо.
Achas que nos conseguimos safar daqui sem darem por isso?
Напрягись и поднимаем.
É preciso levantar com mais força.
Поднимаем!
Estás pronto?
Поднимаем насчёт 3.
Agarrem nas pontas.
Поднимаем вверх!
Mão na testa!
Три, два, один, поднимаем.
Levantem-no!
Поднимаем паруса!
Desfraldar velas!
Давай, поднимаем его.
Certo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]