Поднимаем Çeviri Portekizce
188 parallel translation
Поднимаем.
Está bem, podes subir.
но мы обязаны это делать. Те, кого мы поднимаем из могил,.. подойдут и для других наших операций?
Esses pegos da cova abrirão o caminho para nossas outras operações.
Поднимаем до 900.
Está em $ 900.
- Не торопясь, поднимаем руки вверх! - Делай как он говорит, Роберт.
Faz o que te dizem, Robert.
Благодарю вас. Поднимаем!
Obrigado.
Поднимаем ставки или вскрываемся?
Aí vem. Será uma aposta ou um bluff?
- Потихонечку поднимаем. - Сейчас она уже скоро подъедет.
Vou-me vingar.Vamos!
Поднимаем руки вверх.
Toca a levantar bem essas mãos.
Просто поднимаем.
É só levanta-las.
Мы поднимаем сумму выкупа.
Subimos o resgate.
Поднимаем бокал, вот так.
Levantem o copo desta forma.
Поднимаем. Раз, два, три!
Um, dois, três!
Мы поднимаем окна, первый, кто почует пердеж, получает очко.
- O que é isso? - É complicado. Preste atenção.
Команда поднимаем паруса, установить брасс
Preparar para partir. Velas do traquete, a postos junto dos braços.
Именно поэтому, мы не поднимаем простыню дальше лица, мадам.
É por isso que nós não levantamos o lençol por cima da cara, minha senhora.
Поднимаем.
Puxem-nos!
Поднимаем на счет "три", готовы?
Toda a gente a postos para o levantar quando contar até três.
Вас понял, борт 01! Поднимаем истребители.
Confirmo Força Aérea 1.
Хорошо, ребята, поднимаем колени.
Muito bem, elevações dos joelhos.
Так, поднимаем.
Tirem-na.
Поднимаем.
- Levem-no. - Vamos!
Поднимаем и двигаем.
Levantar... e deslizar.
Одну руку кладем на талию партнера, другую поднимаем над головой.
Põem a mão direita à volta da cintura do vosso par. E a mão esquerda, na cabeça.
Поднимаем!
Todos juntos!
- Поднимаем. Кто в тебя выстрелил?
Que aconteceu Astrid?
- Колени поднимаем к локтям!
- Joelhos a tocar nos cotovelos!
Мы зря поднимаем шум.
Talvez estivéssemos a fazer muito barulho.
Поднимаем.
Vamos levantar, todos.
Раз, два, три, поднимаем.
Um, dois, três, levantem.
Поднимаем.
Levanta.
Мы за нее поднимаем бокалы.
Erguemos o nosso copo a ela.
- Поднимаем.
- Vai subir.
Готовы, поднимаем.
Estás pronto? Levanta.
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы - и готовы задницей поручиться - за
Nestas noites em que celebramos o nascimento Naquela pequena cidade de Belém Erguemos os nosso copos Podem apostar
Мы тебя спускаем, ты берешь игру, и мы поднимаем.
Vamos descer-te, apanhas o jogo, e puxamos-te para cima.
Никого не пускать! Мы поднимаем трап.
Nós estamos levantando a rampa.
И... поднимаем!
levantar.
Мы поднимаем якорь.
Vamos zarpar. - O que queres dizer?
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
Pomos isto debaixo do trenó, pomos o cabrão na vertical... e mandamo-lo para a frente, deixando-o cair no sofá.
Так, поднимаем.
Muito bem, leva para cima.
Слушайте, по моему отсчёту - - я говорю "1, 2, 3" – - поднимаем, а потом толкаем.
Escutem, quando eu disser "um, dois, três, ergam" e depois empurrem, certo?
Мы снова поднимаем факелы, которые нам дают,
Voltamos a erguer as tochas emprestadas
Поднимаем!
- Agora! - Empurrem.
Насчет три поднимаем его. Райн? Хорошо.
Achas que nos conseguimos safar daqui sem darem por isso?
Напрягись и поднимаем.
É preciso levantar com mais força.
Поднимаем!
Estás pronto?
Поднимаем насчёт 3.
Agarrem nas pontas.
Поднимаем вверх!
Mão na testa!
Три, два, один, поднимаем.
Levantem-no!
Поднимаем паруса!
Desfraldar velas!
Давай, поднимаем его.
Certo.
поднимаемся 101
поднимаем его 16
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
поднимаем его 16
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимайся 1421
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними глаза 34
подними это 18
поднимитесь 69
поднимайся наверх 37
поднимай 327
поднимите руки те 33
подними руку 89
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимите руки те 33
подними руку 89
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38