English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Подождешь

Подождешь Çeviri Portekizce

322 parallel translation
Если подождешь, я верну твои пять тысяч.
Se esperar, pago-te os teus 5.000...
Подождешь.
Tem é que esperar.
Мы можем вернуться вместе, если ты подождешь.
Podemos regressar juntos, se esperares.
Подождешь своего приятеля там.
Espera lá pelo teu amigo.
Подождешь пока они начнут открывать сейф и заснимешь каждое движение.
Esperas que chegue o empregado que abre a caixa-forte, e fotografas todos os movimentos que ele faz.
Подождешь меня?
Esperas por mim?
Подождешь пять минут? Пять минут, но не всю жизнь.
- Podes esperar cinco minutos?
Да, может быть. Подождешь здесь, пока я вернусь?
- Fica aqui até eu regressar.
Да, можешь помочь, если подождешь.
Sim, pode ajudar, esperando.
Минуту. Подождешь в коридоре?
Michael, podes esperar lá fora?
Подождешь?
Espera por mim?
- Подождешь?
- Podes esperar aqui um minuto?
- Ты подождешь пока... - Энни...
- Vais esperar até...
- Может, подождешь до утра?
Ainda estás zangado. Porque é que não dormes sobre o assunto?
Роберто, ты нас подождешь?
- Esperas por nós, Roberto?
Так что не хочешь ли изменить свой рассказ, или подождешь, пока сюда заявится семья Козака и захочет посмотреть на бармена-ференги, который его убил?
Agora, quer mudar a sua história ou quer esperar que a família de Kozak apareça e peça para ver o barman Ferengi que o matou?
Джефф, не подождешь снаружи?
Jeff, queres esperar lá fora?
Я думаю, что ты достаточно взрослая, и подождешь до утра.
Volta para a cama. Mas, pai, tenho de ir.
Ты не подождешь меня здесь?
Podes esperar aqui um bocado.
- Ты подождешь меня здесь?
Sim... espera aqui por mim. - Com certeza.
Пойду приму душ. Подождешь?
Ficas dez minutos sozinho enquanto tomo um banho?
- Подождешь меня, ладно?
Vou atender. - Só um minuto, está bem? - O.K.
ƒорога €, ты не подождешь одну минутку?
- Podes esperar um instante, amor?
Погоди, я забыл сигареты. Подождешь?
- Vou buscar os cigarros.
И подождешь меня в засаде?
E esperas por mim para me emboscar?
- Ты говорила, что подождешь.
Pensei que ias esperar.
Подождёшь секунду?
Espera só um segundo.
Ты быстрее доберешься на самолете, если подождешь первого рейса.
É muito mau?
Нищий. У меня и тысячи центов нет. Если ты подождёшь...
Eu sei que não lhe poderia dar 1.000 centavos, mas se você poder esperar umas semanas...
Если не подождёшь, я не буду тебя любить.
Michael, já não gosto de ti.
Мм... подождёшь пару секунд, Терри?
Er... pode esperar dois minutos, Terry?
Подождёшь здесь?
Podes esperar aqui?
Я им позвоню. Подождёшь?
- Eu telefono-lhes.
Может, подождёшь у бабушки?
Queres esperar na casa da avó, Mei?
ты подождёшь меня на улице?
Por que você não espera lá fora?
- Ты подождёшь?
Estás bem?
- Ты сказал, что подождёшь меня. - Подождал, как видишь.
Não disseste que ias esperar por mim?
- Подождёшь?
Espera enquanto vou até lá?
Но если ты подождёшь ещё 60 секунд, то станешь на 100 долларов богаче.
Mas se esperares 60 segundos antes de ires, vais ficar $ 100 mais rico.
- Подождёшь.
- Tem de esperar.
Подождёшь?
Volta mais tarde!
Рид Ротшильд. Подождёшь?
Fica por aqui um bocado, ok?
Подождёшь меня минуту?
Achas que me podes dar um minuto?
Секундочку подождёшь?
Pode esperar um instante?
Ты подождешь здесь?
Esperas aqui?
Идёшь или подождёшь Блэкбёрна?
Vens ou esperas pelo Blackburn?
Подождёшь.
Um dia...
Со сном подождёшь.
Não vais a lado nenhum.
Мы ляжем спать. Ты подождёшь, пока я усну. Пойдёшь в ванную и захлопнешь дверь.
Vamos para a cama e espera que eu adormeça, vai à casa de banho e bate a porta.
- Да? ! Ну, ещё подождёшь, ты ведь не железнодорожник.
E vai esperar mais, ou foi você que trouxe a estrada para a cidade?
- Подождёшь 5 минут, я за товарищем зайду?
- Podes esperar 5 minutos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]