Позволь мне войти Çeviri Portekizce
22 parallel translation
- Позволь мне войти?
- Deixas-me entrar?
- Позволь мне войти.
- Pede-me para entrar.
Позволь мне войти.
Deixa-me entrar.
Позволь мне войти
Deixa-me entrar.
- Холодно на улице и я работала над собой, что бы сказать это всё сейчас позволь мне войти, пожалуйста
Está um gelo aqui fora, e eu vim a ensaiar para dizer isto enfim, já há algum tempo, então preciso que me deixes entrar agora, por favor.
Adam, позволь мне войти.
Adam, deixa-me entrar.
Позволь мне войти.
Sou eu, querido. Deixa-me entrar.
Лео, мальчик мой, позволь мне войти.
Léozinho, por favor, deixa-me entrar
- Позволь мне войти.
- Deixa-me entrar.
Кэролайн, позволь мне войти.
Caroline, deixa-me entrar.
Позволь мне войти.
- Deixe-me entrar.
Просто... просто позволь мне войти!
Apenas... Apenas deixa-me entrar!
Открой дверь и позволь мне войти.
Abre a porta, deixa-me entrar.
Давай, Лукас, позволь мне войти.
Vá lá, Lucas, deixa-me entrar.
Только позволь мне войти.
Mas tens que me deixar entrar.
Позволь мне войти.
Bem... olha, deixa-me entrar. Anda lá...
Позволь мне помочь тебе медленно войти в общество.
Agora, deixa-me ajudar-te a fazer a lenta transição para a sociedade.
Позволь мне войти.
Deixa-me ir.
Просто позволь мне пройти в этом виде, разреши мне войти в толпу.
Deixar-me ir até à plateia.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне поговорить с ним 31