Позволь мне объяснить Çeviri Portekizce
160 parallel translation
- Позволь мне объяснить.
- Deixa-me explicar, Julie.
- Позволь мне объяснить.
- Deixa-me explicar-te.
Позволь мне объяснить...
Deixa-me explicar...
Позволь мне объяснить, что ты только что сделал.
Deixa-me explicar-te o que acabaste de fazer.
Позволь мне объяснить.
Deixa-me explicar.
- Энди, позволь мне объяснить.
- Não, não. Já o fizeste.
Позволь мне объяснить.
Vou explicar.
Ладно, позволь мне объяснить.
Ok, deixa-me explicar-te uma coisa.
- Позволь мне объяснить...
- Ouça, deixe-me explicar.
- Позволь мне объяснить- -
- Deixa-me...
- Пол, пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Por favor, Paul. Deixe-me explicar.
Позволь мне объяснить тебе как работает человеческое тело.
Vou explicar-te como funciona o corpo humano.
Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе!
Eu só... Por favor. Deixa-me tentar explicar!
- Позволь мне объяснить.
- Deixa-me explicar.
Позволь мне объяснить!
Deixe-me explicar.
- Позволь мне объяснить...
Eu posso explicar.
Позволь мне объяснить тебе вот это.
Deixa-me explicar.
- Пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Deixa-me explicar.
Джек, позволь мне объяснить тебе, что от использованной зубной нити в ванной до окровавленного шприца на матрасе для йоги один шаг.
Jack, deixa-me traçar-te uma linha entre o fio dental no lavatório e as seringas usadas nos tapetes australianos de ioga.
Ох, Мередит. Подожди. Позволь мне объяснить.
Meredith, espera, deixa-me explicar.
Мардж, позволь мне объяснить.
Marge, deixa-me explicar.
Позволь мне объяснить тебе
Deixa-me pô-lo de forma a entenderes.
Позволь мне объяснить.
Permita-me explicar.
Позволь мне объяснить тебе, как тут все работает.
Deixa-me explicar como isto funciona.
- Милый, позволь мне объяснить.
- Querido, deixa-me explicar.
- Шелдон, позволь мне объяснить, как всё обстоит.
Sheldon, deixa-me explicar-te como é que isto funciona.
Позволь мне объяснить тебе : Или я выбиру что-то душевное Где я могу помогать людям и чувствовать себя хорошо
Deixa-me expor-te a coisa... ou eu faço qualquer coisa que me preencha, ajudando as pessoas e sentindo-me bem comigo mesmo, ou aceito um trabalho que detesto, onde ganho muito dinheiro, mas consome a minha vida e esmaga a minha alma.
Дэвид, позволь мне объяснить.
David, deixa-me explicar.
Позволь мне объяснить.
Vamos ao que interessa.
Позволь мне увидеться с ним и все объяснить.
Deixa-me vê-lo a sós e explicar.
- Джордж, позволь мне объяснить.
- George, deixa-me explicar...
- Позволь мне объяснить.
Deixa-me explicar!
Позволь мне тебе объяснить
Há algo que tens que saber :
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
Deixa-me explicar-te um dos elementos-chave que fazem parte do processo de escrita de um guião.
Подожди... Элейн. Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Elaine, deixa-me explicar-te uma coisa.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Bem, deixa-me dizer-te uma coisa.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
– Deixa-me dizer-te uma coisa.
Ворф... любовь моя... позволь мне тебе кое-что объяснить.
Worf, meu amor. Deixa-me esclarecer isto.
иди сюда Слушай, позволь мне кое-что тебе объяснить....
Deixa-me explicar-te uma coisa.
Позволь мне только объяснить.
Deixa-me explicar.
Позволь мне все объяснить.
- Rapaz, deixa-me explicar.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Deixa-me explicar, Fran.
Ладно, позволь мне все объяснить.
Deixa-me explicar.
Перед тем как ты сделаешь выводы, позволь мне всё объяснить.
Antes que tires conclusões, deixa-me explicar.
Позволь мне объяснить.
Vou ser mais específica.
— Позволь мне объяснить.
- Deixa-me explicar.
Позволь мне тебе объяснить.
- Deixa-me explicar-te uma coisa.
Хорошо, тогда позволь мне объяснить.
Está bem, então eu digo.
Прежде чем ты это сделаешь, позволь мне кое-то объяснить тебе
Antes de fazeres isso, deixa-me ser eu a expor-te isto.
Тони, позволь мне кое-что объяснить тебе.
Tony, deixa-me explicar-te uma coisa, está bem?
Ник, Ник, Ник, позволь мне все объяснить.
Nick, Nick, deixa-me explicar isto.
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26