English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Позволь мне взглянуть

Позволь мне взглянуть Çeviri Portekizce

29 parallel translation
ПОДОЙДИ И ПОЗВОЛЬ МНЕ ВЗГЛЯНУТЬ. ПОЗВОЛЬ МНЕ ВЗГЛЯНУТЬ.
Venha aqui e deixe-me ver.
Встань, позволь мне взглянуть на тебя.
Levanta-te, deixa-me olhar para ti.
Позволь мне взглянуть, что у тебя тут.
Deixe ver o que tem aí.
Позволь мне взглянуть на твоё плечо?
Queres que dê uma olhadela ao teu ombro?
Анна, позволь мне взглянуть еще раз!
Pergunte ao Karl. Deixe-me ver outra vez!
Позволь мне взглянуть, что они сделали с тобой.
Deixa-me ver o que te fizeram.
Позволь мне взглянуть.
Deixa-me olhar.
Позволь мне взглянуть.
Deixe-me dar uma vista de olhos.
Позволь мне взглянуть.
Deixa-me dar uma olhadela.
Позволь мне взглянуть.
Deixa-me ver.
Позволь мне взглянуть.
Deixe-me ver.
Позволь мне взглянуть.
Deixa-me só dar uma vista de olhos.
Позволь мне взглянуть на запястье.
Deixa-me ver esse pulso.
Позволь мне взглянуть на тебя.
Que o seu coração se partia cada vez mais à medida que o seu amor crescia.
Просто позволь мне взглянуть на него.
- Deixa-me olhar para ele.
В биомеханических системах. Позволь мне взглянуть?
Porque é que não me deixas dar uma olhada?
Позволь мне взглянуть. Дай мне взглянуть.
Deixa-me dar uma olhadela.
Позволь мне... Позволь мне взглянуть.
Deixe-me... deixe-me ver isso.
Позволь мне взглянуть на тебя, ради всего святого!
Deixa-me ver-te, pelo amor de Deus!
Позволь мне взглянуть на тебя.
Deixa-me ver-te.
Позволь мне взглянуть..., он не дурацкий.
Deixa-me ver, isso não é tolo.
Позволь мне взглянуть на это.
Vou averiguar.
Позволь мне взглянуть.
Quero ver.
Позволь мне взглянуть на документ.
Mostrai a escritura.
Позволь-ка мне взглянуть на обработанное видео.
Deixa-me dar uma vista de olhos nesse vídeo.
Позволь мне взглянуть, если я имею право.
Vamos ver se percebi bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]