English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Позволь мне тебе помочь

Позволь мне тебе помочь Çeviri Portekizce

191 parallel translation
- Пожалуйста, позволь мне тебе помочь.
Por favor, deixa-me tentar ajudar-te.
Ладно, позволь мне тебе помочь, тормоз.
Deixa-me por a questão deste modo, Jimbo.
- Джастин, в тебя вошел демон! Позволь мне тебе помочь.
Há um demónio dentro de ti.
Тогда позволь мне тебе помочь.
Mas com certeza. Deixa-me ajudar-te. Nem sei por que faço isto.
Ма, позволь мне тебе помочь.
- Deixe-me ajudá-la.
Позволь мне тебе помочь.
Deixa-me ajudar-te!
Позволь мне тебе помочь.
Deixa-me ajudar-te.
Позволь мне тебе помочь.
Deixa-me ajudar-te a levantar.
Позволь мне тебе помочь?
"Deixa-me ajudar-te"?
- Позволь мне тебе помочь.
- Deixe-me ajudá-lo.
Позволь мне помочь тебе.
Deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе.
- Deixe-me ajudá-la.
Позволь мне помочь тебе, Труман.
Deixa-me ajudar-te, Truman.
Позволь мне помочь тебе!
Pediu ajuda. Deixe-me ajudar!
Позволь мне помочь тебе, приятель.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Por favor Por favor deixa-me ajuda-lo.
Позволь мне помочь тебе.
Deixe-me ajudar a sua filha.
Рэй, позволь мне помочь тебе.
Ray, deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе.
Tens de deixar-me ajudar-te, rapaz.
О, бедное маленькое создание... позволь мне помочь тебе.
Oh cruel mãe natureza | Deixe-me acabar com o sofrimento dele...
Позволь мне помочь тебе.
Deixe-me ajuda-la.
Позволь мне вам помочь. Я помогу тебе с этим Женмобилем, снижу ежемесячный взнос по кредиту на десять долларов.
Meu Deus, sei que a culpa foi minha.
Робин, позволь мне тебе помочь.
Robin, deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе.
Me deixe fazer isso.
Позволь мне помочь тебе.
Deixa-me ajudar-te com isto.
Позволь мне помочь тебе медленно войти в общество.
Agora, deixa-me ajudar-te a fazer a lenta transição para a sociedade.
Позволь мне помочь тебе пройти через это.
Deixe-me te ajudar a passar por isso
Позволь мне помочь тебе.
Deixa-me ajudar-te com isso.
Позволь мне помочь тебе.
Eu ajudo-te.
Позволь мне помочь тебе с этим...
Deixa-me ajudar-te com isso.
Позволь мне помочь тебе, Таша.
- Deixa-me ajudar-te, Tash.
Позволь мне помочь тебе расслабится.
Deixe-me ajudá-lo a relaxar.
Но я хочу тебе помочь, так что позволь мне рассказать что, по моему мнению, произошло.
Mas vim ajudá-lo, portanto, deixe-me contar-lhe o que acho que aconteceu.
Дэйв, я знаю, что ты сейчас проходишь через ад Но Иди была моим другом, поэтому, пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Dave, eu sei que estás a passar um mau bocado, mas a Edie era minha amiga, por isso, por favor, deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе.
Deixe-me ajudá-lo.
Позволь мне помочь тебе с этим.
Deixa-me ajudar-te com isto.
" огда позволь мне помочь тебе.
Então, tens de me deixar ajudar-te.
Поэтому прошу тебя, позволь мне помочь тебе, или я...
Portanto por favor, tens de me deixar ajudar-te ou então vou...
Позволь теперь мне помочь тебе.
Deixa-me ajudar-te, para variar.
Но я верю тебе. Позволь мне помочь.
Mas eu acredito em ti e quero ajudar.
- Нет, позволь мне помочь тебе, пожалуйста.
- Não, deixe-me ajudá-lo.
Позволь мне помочь тебе.
- Deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе с твоими клубами, уххх
Dou-te uma ajudinha com os tacos e...
Я не могу оставить Дэна в руках Серена, или ещё хуже, Блэр Уолдолф. Позволь мне помочь тебе.
- Deixa-me ajudar-te.
Позволь мне помочь тебе измениться.
Relaxe. Deixe eu te ajudar.
- Позволь мне помочь тебе.
- Deixa-me ajudar-te...
Позволь мне тебе помочь.
- Deixa-me ajudar-te.
Послушай, просто позволь мне помочь тебе, окей?
Deixe-me ajudá-lo, está bem?
Позволь мне помочь тебе, Скотт.
Deixa-me ajudar-te, Scott.
Что бы ты не чувствовала, позволь мне помочь тебе.
Sintas o que sentires, deixa-me ajudar-te.
Просто позволь мне помочь тебе.
Deixa-me ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]