English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Покажите

Покажите Çeviri Portekizce

1,660 parallel translation
Вы... вы знаете Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
Anotar que o agente tentou limpar o nariz com a manga direita.
Покажите королю реальную гонку до батута.
Dêem ao vosso Rei uma verdadeira corrida até ao "saltante"!
Теперь покажите гонку помедленней.
Agora dêem-me uma corrida muito mais lenta.
Вы, сэр, положите левую руку в карман пиджака и достаньте все, что там есть и покажите это всем.
O senhor aí, ponha a mão esquerda no bolso do seu casaco e mostre a todos o que aí tem.
Покажите ордер.
Quero ver o vosso mandado.
Агент, покажите ему выход.
Agente, mostre-lhe a saída.
Покажите ваши руки!
Polícia de NY.
- Покажите мне их.
Tenho de vê-IOS.
- Давайте, давайте, покажите!
- Vamos a isso! Vamos a isso!
Покажите, где находится Санта Мария Дель Пополо?
Onde está Santa Maria del Popolo, o primeiro altar da ciência?
Покажите им, Крестоносцы!
Vá pegá-los! Vão pegá-los, Crusaders!
Покажите на мне.
Eu finjo que sou a mulher.
Покажите вашу любовь!
Palminhas!
Покажите мне фронт работ.
Deixe-me ver a "tela".
Покажите себя.
Dêem a vossa prova.
Покажите мне, что вы можете!
Provem-se a mim!
Вначале покажите ордер.
Porque não arranjam um mandado?
Ну или покажите мне, как там что делать, я сразу исчезну
Ou pode mostrar-me como reparar e deixo-o em paz.
Покажите, что вы умеете.
Mostrem-me o que sabem fazer.
Покажите фотографии.
Mostrem as imagens.
Так, покажите слева. Слева отлично.
Pronto, vire um pouco à esquerda.
И если хоть один участник этого тура олицетворяет собой дух рок-н-ролла сильнее Лемми, покажите мне его!
Se há alguem que encarna o espirto do rock nesta tour é o Lemmy. Vamos lá!
Мы ученые, покажите нам науку.
A maioria aqui são cientistas. Precisamos de ver a ciência.
Покажите нам, что может кастет!
Mostrem-lhe para que serve.
¶ Ooh, ooh ¶ Покажите мне, покажите мне, Покажите мне, покажите мне, Покажите, что вы умеете
Mostrem-me, mostrem-me, mostrem-me Aquilo que sabem
Покажите мне, покажите мне Покажите мне, покажите мне Покажите на что вы способны
Mostrem-me, mostrem-me, mostrem-me Aquilo que sabem
Покажите браслеты!
Mostrem as pulseiras.
Ну, давайте, покажите себя во всей красе.
Mostrem-me lá o que fazem.
-'орошо, не покажите свои карманы?
Não. Está bem. Importa-se que revistemos os seus bolsos?
Фокс, покажите мне свою ладонь.
Fox, mostre-me a sua mão.
- Сапоги покажите!
- Deixe ver as botas.
Покажите всё, на что способны.
Mostra lá o que vales. Como é? Y!
Покажите им, парни. Удачи и везения.
Atirem-se a eles, muita energia e atenção.
Покажите мне еще ту позицию.
Mostra aquela da espiral de novo.
Покажите нам, что там внизу.
Mostra o que tens aí em baixo.
Покажите мне его показания.
Mostre-me as declarações dele.
Покажите ей все.
Mostra-lhe tudo o que tens.
Покажите японцам настоящих хозяев Шанхая
Precisamos de mostrar aos Japoneses quem manda aqui.
Покажите.
Mostra-me.
Покажите мне ваши разделочные ножи
Mostre-me o que tem de facas de trinchar.
Теперь, покажите мне путь к чести.
Agora mostrem-me o caminho para a honra.
Ну-ка покажите, что вы с ней сотворили.
É melhor mostrarem-me o que lhe fizeram.
Покажите мне место преступления и я его расследую.
Indiquem-me a cena do crime. E vamos a ela.
Покажите мне эту машину! Я хочу крупный план.
Amplia, quero um grande plano daquele carro.
Покажите ваши шрамы.
Mostre-me as suas cicatrizes.
Так что, в последний раз - покажите деньги или покажите, где тут выход.
Última oportunidade. Mostrem-me o dinheiro ou mostrem-me a saída.
- Покажите мне патруль.
- Mostra a patrulha pra mim, aí.
Покажите дело.
Deixe-me ver esse ficheiro do processo.
Покажите ваш фирменный жест.
Agora mostre-me a sua imagem de marca.
Господа, покажите чистый бой
Cavalheiros, eu quero um combate limpo.
Покажите ваш сотовый.
- Dê-me o seu telemóvel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]