Работайте Çeviri Portekizce
358 parallel translation
"Работайте с удовольствием, двигайтесь с ритмами музыки."
Trabalhar desfrutando a musicalidade!
Работайте над этими отчётами.
Trabalha.
- Работайте здесь.
- Acabe de o ler aqui.
- Если это вам интересно, работайте.
- A sério. Não faça cerimónia.
Я этим займусь, вы работайте.
Eu resolvo isto. Quero falar contigo.
Работайте. Прошу вас, капитан.
Mereçam o vosso salário.
Хорошо, м-р Спок. Работайте тихо.
- Está bem, Sr. Spock.
Работайте, лодыри.
Vão trabalhar.
Идите работайте!
Vá trabalhar!
- Вот и работайте.
- Que o trabalho lhe faça proveito.
Работайте быстро.
Trabalhe depressa.
ѕросто работайте со мной.
- Trabalhe comigo.
Девочки, работайте бедрами, давайте!
Vamos, meninas.
Через пару секунд здесь будет правительственная инспекция так что, работайте и молчите! Это все.
Dentro de momentos, a equipa de inspecção governamental vai estar aqui portanto pareçam ocupados e fiquem calados!
Просто работайте, но не забывайте, кто он. И кто же он?
Faça o seu trabalho, mas não se esqueça daquilo que ele é.
Работайте хорошо, и вы будете жить.
Trabalhem bem e serão bem tratados.
Не работайте без лицензии.
Não trabalhe por aqui sem licença.
И работайте с полицейскими.
E põe os teus homens em campo.
Не стесняйтесь, работайте мылом поживее. - Там повыше.
Não tenham medo do sabonete, espalhem-no bem.
Работайте над этим я сейчас вернусь все просто замечательно.
Vão trabalhando isso, que eu volto já. Está tudo muito bem.
Ну а теперь работайте и арестуйте хоть кого-нибудь.
Organizem-se e prendam alguém! - Vão!
Давайте, девочки. Работайте со мной, крошки.
Vamos lá, queridas, trabalhem comigo!
Работайте.
Voltem ao trabalho.
- Работайте парни, вперед!
Vamos, rapazes.
- Вы вместе работайте?
- Tu trabalhas?
Три. Работайте быстрее, потому что скоро по наши души придут джем'хадар.
- Seja rápido, porque vamos ter jem'hadar até ao pescoço.
Работайте быстрее.
Mais rápido.
- Я хочу, чтобы дозировку снизили. - Продолжайте, доктор, работайте, пока это не нарушает наши правила. - Иди сюда!
- Reduza-lhe a medicação!
Работайте сколько потребуется.
Leve o tempo que quiser.
Найдите уже свои пиписьки, натяните на них цалофан, и, блять, работайте ими!
E que tal se vocês localizassem as vossas pilas, removessem o invólucro e utilizassem-nas!
Но работайте быстро.
é mais forte do que nós.
Работайте.
Estude isso.
Работайте...
Cuidado. Cuidado...
Работайте быстрее.
Trabalho rápido.
Работайте как следует.
Façam o vosso trabalho.
Работайте.
Apresse-se.
Работайте с Б'Эланной.
Trabalhe com B'Elanna.
Работайте лопатами!
Peguem nas pás!
Тогда ваша работа – доставлять почту! Так что вперёд! Доставляйте!
O seu trabalho é entregar o correio, por isso, entregue-o!
Послушайте, это заманчиво, но у меня работа.
Isto é uma diversão tentadora, mas tenho um emprego.
Но иногда мне хочется, чтобы у меня была простая работа с машинами или на нефтезаводе, или гидроэлектростанции. Давайте поговорим.
Mas às vezes gostava de ter mais um pouco de azul com grandes máquinas e outras coisas fixes como um refinaria de óleo ou uma central hidroeléctrica.
Вставайте. У нас есть работа.
Temos muito que fazer.
Работа забросила меня в те края.
Esquece. Vamos, pessoal, temos trabalho a fazer.
Послушайте... Это была всего лишь моя работа.
Oiça, foi apenas um trabalho.
Работайте с ней.
Trabalhe com ela.
Работайте, тупоголовые!
Depressa!
Работайте дальше.
Continuem a tentar, pessoal.
Хорошая работа в том что вернул те книги.
Bom trabalho em devolveres aqueles livros.
Давайте работать вместе, а? Небольшая совместная работа. Готовы?
Vamos trabalhar juntos como uma equipa, certo?
! Идите работайте!
Já para o trabalho!
Я сама. Давайте... Это моя работа.
- É o meu trabalho.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работаем 282
работу 299
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работы 157
работают 108
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работник 68
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22
работают 108
работа твоя 42
работали 36
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работник 68
работе 47
работаю над этим 115
работай на меня 22