Продолжайте наблюдение Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Отлично, продолжайте наблюдение.
Entendido.
Он не двигается. Хорошо. Хорошо, продолжайте наблюдение.
De acordo, mantenham a vigilância.
Говорит командир альфы. Браво-4 продолжайте наблюдение.
Líder Alpha a Bravo 4, continue a descrição.
Но только как эмиссар. Продолжайте наблюдение за сичем Табр. Я хочу знать, кто туда прибывает, кто уезжает и откуда поступает вся информация.
Stilgar recusa permitir a viagem de Ghanima... dizendo que ela não é forte o bastante... dizendo que a segurança dela não pode ser garantida.
Ладно, продолжайте наблюдение.
Ok, continua a vigiar.
- Продолжайте наблюдение!
- Vamos continuar a procurar.
Продолжайте наблюдение до дальнейших указаний.
Às ordens. Continuem reconhecendo o local e aguardem as instruções.
Группа Браво будьте наготове и продолжайте наблюдение.
- Entendido, Controlo de Tráfego. A Unidade Bravo está a postos e pronta para continuar a vigilância.
Продолжайте наблюдение.
Então continua à procura.
Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал : " Продолжайте наблюдение.
Elas enviavam-nos para J. Edgar Hoover, que respondia : " Mantenha a vigilância.
Продолжайте наблюдение.
- Negativo. Continue.
Продолжайте наблюдение.
Continuem a vigiar.
Продолжайте наблюдение с прошлой ночи.
Continua a ver desde ontem à noite.
Продолжайте наблюдение.
Continue a investigar.
наблюдение 90
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжайте работать 79
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай тужиться 36
продолжай снимать 41
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжайте работать 79