Продолжай смотреть Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Продолжай смотреть.
Continua a vigiar.
Продолжай смотреть!
- Ele está aí.
Продолжай смотреть.
Continue à procura.
- Продолжай смотреть.
- Vai olhando.
Продолжай смотреть на лошадиную задницу и беги!
Continue olhando para o rabo do cavalo e corra!
- Продолжай смотреть.
- Continua a vigiar.
Продолжай смотреть.
Podes olhar.
Рэджи, Рэджи, просто продолжай смотреть ему в глаза!
Olha-o nos olhos!
Продолжай смотреть ему в глаза!
Fica a olhar-lhe nos olhos!
Продолжай смотреть. Включись!
Continua a tentar, concentra-te no objectivo.
Продолжай смотреть в глаза, не отводи взгляд.
Continua a olhar para os meus olhos. Não olhes para cima.
Продолжай смотреть.
Continua a olhar...
Нет, просто продолжай смотреть.
Não, continua a ver.
Просто продолжай смотреть.
Continue à procura.
Продолжай смотреть на меня.
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
- Continua a ver.
Продолжай смотреть.
Continua a ver.
Продолжай смотреть в мои глаза, отец.
Continua a olhar para mim, pai.
Нет, продолжай смотреть на меня.
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
Continua à procura.
Продолжай смотреть на меня
Continua a olhar para mim.
Продолжай смотреть на меня.
Olhe para mim.
Ну, продолжай смотреть.
Bem, continua a ver.
Просто продолжай смотреть на меня.
Basta ficar a olhar para mim.
Продолжай смотреть.
Continue a procurar.
Продолжай смотреть. Я в пути.
Continua a procurar.
Ну, продолжай смотреть. Ты никогда не можешь предвидеть, что увидишь.
Nunca se sabe o que poderás ver.
Продолжай смотреть!
Continua à procura!
Продолжайте смотреть.
Continue a olhar.
Продолжайте осматривать их. Продолжайте смотреть!
Continuem a verificar!
Продолжай смотреть.
Continua a procurar.
Продолжайте смотреть.
Continuem a ver.
Продолжайте смотреть!
Continuem à procura!
Продолжайте смотреть.
Continue olhando.
Но ты продолжай гулять, смотреть все эти прекрасные места
Mas continua a ir a esses sítios simpáticos.
Продолжайте смотреть.
Continue a ver.
Продолжайте смотреть. Есть, босс.
Continuem a procurar.
Продолжайте смотреть. Продолжайте смотреть.
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть.
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть!
- Continuar visualização.
- Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть! Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть!
Continuar visualização.
Продолжайте смотреть прямо перед собой.
Só olhe em frente.
Продолжай смотреть вперед.
Continue a olhar para a frente.
Что же, продолжайте смотреть на стену.
Bem, continue a olhar para a parede.
Продолжайте смотреть. Должно быть прямо здесь.
Continua à procura, deve estar por aqui.
Продолжай на него смотреть, ладно?
Continua a olhar para ele, pode ser?
Продолжай... смотреть.
Continua... a procurar.
Продолжайте смотреть.
Continue a assistir.
Продолжайте смотреть на него. Но отступайте назад так быстро, как пожелаете.
Continue a olhar para ele, mas recue como quiser.
смотреть телевизор 21
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54