Прости за опоздание Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Прости за опоздание, дорогая.
Desculpa-me o atraso, querida.
Прости за опоздание.
Desculpa o atraso.
Привет, прости за опоздание.
Olá. Desculpa, estou atrasada.
Прости за опоздание. Ну?
- Desculpe o atraso.
- Прости за опоздание, просто...
- Desculpa o atraso, é que...
- Мартин, прости за опоздание.
Marty, desculpa o atraso. Vamos embora.
Прости за опоздание, малыш, но если поторопиться, мы еще успеем.
Desculpa pelo atraso, mas se corrermos ainda podemos entrar no show.
Прости за опоздание.
Desculpe-me por estar atrasada.
Прости за опоздание.
Desculpe o atraso.
Прости за опоздание.
Desculpa estarmos atrasadas.
Прости за опоздание, но на дорогах пробки.
Desculpa o atraso, mas o trânsito estava terrível.
Прости за опоздание. Было несколько проблематично попасть сюда.
Desculpem pelo atraso, foi um pouco confuso chegar aqui.
Прости за опоздание. Я должна была закончить уход за пациентом.
tive de acabar de cuidar de um paciente antes de vir.
Прости за опоздание.
- Olá. Desculpa o atraso.
- Да, прости за опоздание.
- Sim, desculpe o atraso.
Прости за опоздание, но у меня работа.
Sabes que mais, Dawn? Tens outro trabalho, ser minha dama de honor.
Прости за опоздание.
Peço desculpa pelo atraso.
Привет, прости за опоздание.
Olá. Desculpa pelo atraso.
- Прости за опоздание.
- Desculpem o atraso.
— Прости за опоздание.
- Desculpa o atraso.
Прости за опоздание, Конрад.
Desculpa o atraso, Conrad.
Прости за опоздание, Дэвид.
Desculpa por te fazer esperar.
Логан, прости за опоздание.
Logan, desculpa o atraso.
* Прости за опоздание, милый.
- Olá! Desculpa o atraso.
Прости за опоздание.
Sinto muito pelo atraso.
— Прости за опоздание.
- Desculpa estou atrasado.
- Прости за опоздание, Магнус.
- Desculpa o atraso, Magnus.
- Прости за опоздание, Артур.
Vais desculpar mas estou atrasado.
Прости за опоздание, ездил в видеопрокат.
Desculpa o atraso.
Прости их за опоздание - короткие ноги, длинный путь от приюта.
Perdoe o atraso. Pernas pequenas.
Прости за опоздание,..
Desculpa o atraso, o trabalho está...
- Прости, за опоздание!
- Desculpe, me atrasei. - Olá!
Прости за опоздание.
- Lamento o atraso.
Прости за опоздание.
- Desculpa o atraso.
Прости, за опоздание.
Desculpa estar tão atrasada.
Прости меня за опоздание.
- Desculpe-me, por me atrasar.
Эй. Прости за опоздание.
Desculpa o atraso.
Прости за опоздание.
Olá.
прости за всё 46
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за это 211
прости за вчерашнее 65
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за задержку 16
прости за вторжение 17
прости за все 36
прости за беспокойство 53
прости за то 263
прости за это 211
прости за вчерашнее 65
прости за 20
прости за беспорядок 49
прости за задержку 16
прости за вторжение 17
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите нас 254