English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Прости за вчерашнее

Прости за вчерашнее Çeviri Portekizce

45 parallel translation
Прости за вчерашнее, приятель.
Desculpa lá aquilo de ontem, pá.
Прости за вчерашнее.
Sinto muito pela noite passada.
Прости за вчерашнее.
Desculpa aquilo de ontem. Estava com um humor meio estranho.
Прости за вчерашнее.
Lamento o que aconteceu na outra noite.
Прости за вчерашнее.
Lamento muito o que aconteceu ontem.
Слушай. Прости за вчерашнее.
Foi um momento de fraqueza.
Прости за вчерашнее. Я не знала, что ты друг Аватара.
Desculpa aquilo de ontem, não sabia que eram amigos do Avatar.
Прости за вчерашнее.
Outra vez, sinto muito acerca de ontem.
Прости за вчерашнее. Я люблю тебя.
- Desculpa por ontem a noite.
Прости за вчерашнее.
Desculpa por ontem à noite.
- Прости за вчерашнее.
Desculpa aquilo da outra noite.
- Прости за вчерашнее.
Olhe, desculpe por aquilo de ontem.
Послушай. Прости за вчерашнее.
Ouve, desculpa por ontem.
Привет. Прости за вчерашнее.
Desculpa pelo que se passou ontem.
О. Прости за вчерашнее,
Desculpa aquilo da noite passada, demasiado vinho tinto.
Эй, Гэвин... Прости за вчерашнее...
Gavin, lamento por ontem à noite.
Прости за вчерашнее.
Desculpe por ontem.
Слушай, прости за вчерашнее, когда я сказал, что из тебя выйдет плохой отец.
Ouve, desculpa pelo outro dia quando eu disse que serias um pai terrível.
Прости за вчерашнее, э... я привык к пространству...
Desculpa pelo outro dia, estou mais habituado a espaços abertos.
Прости за вчерашнее, но я не мог не отправить тебя домой.
Gostava de pedir desculpas por ontem à noite. Mas tinhas de te ir embora.
Прости за вчерашнее.
DIA 51 Desculpa pelo que fiz.
"Прости за вчерашнее"
Desculpa-me por ontem
Прости за вчерашнее.
Desculpa-me por ontem.
Прости за вчерашнее.
Desculpa por causa de ontem.
Прости за вчерашнее.
- Desculpa ontem à noite. - Desculpa ontem à noite.
Прости за вчерашнее.
Sinto muito por ontem.
Для начала, прости за вчерашнее.
Antes mais, desculpa pelo que fiz ontem à noite.
Прости за вчерашнее.
Desculpa pelo outro dia.
Прости за вчерашнее.
- Desculpe por ontem à noite.
Прости за вчерашнее.
Lamento pela noite passada.
Прости за вчерашнее
Sinto muito sobre a noite passada.
Слушай, прости за вчерашнее.
Lamento o que se passou ontem à noite.
- Прости меня за вчерашнее.
- Lamento o que aconteceu ontem.
Прости за вчерашнее.
Hiro,
Прости меня за вчерашнее, ладно?
Desculpa aquilo de ontem à noite.
Брайан, прости нас за вчерашнее, мы поступили безчувственно и... и если ты этого хочешь, то мы, как семья, тебя поддержим.
Olha, Brian, peço desculpa pela outra noite. Estávamos todos muito insensíveis, e... Se é isto que queres... nós, como família, apoiamos a tua decisão.
Прости меня за вчерашнее.
Desculpa, por ontem.
Прости меня за вчерашнее.
Desculpa. Por ontem.
Прости за вчерашнее.
Desculpa aquilo de ontem.
Прости меня за вчерашнее.
- Desculpa ontem.
Привет, прости за вчерашнее.
Lamento muito por ontem à noite.
Прости за вчерашнее.
Lamento pelo que aconteceu.
Ни в чём, всё супер. Слушай, прости меня за вчерашнее.
Olha, desculpa pelo outro dia.
- Прости меня за вчерашнее.
Desculpa aquilo de ontem à noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]