English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ П ] / Просто подожди секунду

Просто подожди секунду Çeviri Portekizce

25 parallel translation
- Просто подожди секунду, пожалуйста.
- Espera, por favor.
Просто... Просто подожди секунду. Ладно?
Espera aí.
Просто подожди секунду.
Espera um segundo.
- Просто... просто подожди секунду.
- Espera aí.
- Просто подожди секунду.
- Aguenta um segundo.
Просто подожди секунду, подожди секунду, подожди секунду.
Espera um segundo, espera um segundo, um segundo.
- Просто подожди секунду. - Погоди! Погоди!
Espera!
Просто подожди секунду, можешь?
Dá-lhe tempo, está bem?
Просто подожди секунду.
Espera só um segundo.
Пожалуйста. Просто... просто подожди секунду.
Por favor, espere um momento.
Небольшая утечка тепла в твоей голографической оболочке, это пройдет, просто подожди секунду.
Há um filtro de perda de calor no teu escudo holográfico, vai fazer efeito a qualquer momento.
- Стой, просто подожди секунду.
- Espera, espera um minuto.
Просто подожди секунду, окей? Хорошо, Джус?
Um segundo, Juice.
- Просто подожди секунду.
O que fazemos com isto? - Espera aqui um segundo.
Подожди секунду! Все просто закрыл на секунду!
Calem-se por um segundo!
Подожди секунду, Джефф, Я просто...
- Espera um segundo, Jeff...
Просто подожди секунду, хорошо? - Наконец-то.
Finalmente.
Подожди секунду, я просто хочу поговорить.
Espera. Só quero falar contigo.
Мэгги, просто подожди секунду.
Maggie, pára um segundo.
Никуда. я скоро вернусь. Просто подожди подожди одну секунду.
Espera, espera um segundo.
Мы просто... о, подожди секунду. Да, конечно.
Claro que sim.
Просто дай мне... Подожди одну секунду
Dá-me só um segundo.
Просто подожди. Все закончится через секунду.
Acaba tudo daqui a nada.
Стоп. Подожди секунду. Ох, позволь мне просто сказать тебе одну вещь.
Deixa-me dizer-te uma coisa.
Послушай, подожди. Давай просто подумаем об этом секунду.
- Vamos pensar melhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]