Сегодня пятница Çeviri Portekizce
124 parallel translation
Сегодня Пятница, день Cтрастной недели.
É sexta-feira, dia da Paixão de Nosso Senhor Cristo.
Я не могу работать по субботам. Но сегодня пятница.
O Senhor saber muito bem que não posso trabalhar aos sábados.
Сегодня пятница.
Hoje é Sexta.
Я знаю, что сегодня пятница.
Sei que é sexta-feira.
Сегодня пятница.
É sexta-feira.
Я просто говорю, что сегодня пятница, выходной для многих. Вам тоже стоит слегка отдохнуть.
Só digo que hoje é sexta-feira, dia de descanso para muita gente.
Второе собеседование в понедельник, сегодня пятница.
Querem outra entrevista na segunda-feira. É sexta-feira.
Сегодня пятница, не так ли? Неужели?
- É sexta-feira, não é?
Поскольку сегодня пятница, я думала поработать над своей монографией.
É sexta-feira, e eu estava a pensar trabalhar um pouco naquela monografia que estou a escrever para a revista de penologia.
Сегодня пятница, вечер. Вы сидите здесь один. И вот что я думаю.
Então, aqui estás tu sentado a uma sexta feira... e dou comigo a pensar... ou és parvo, ou não tens amigos nenhuns.
[Радио] "Сегодня пятница, 27 октября." Вы слушаете "Местные новости."... " Сейчас 8.00 утра.
Nesta bela sexta-feira, 27 de Outubro, é o Boletim do Milho.
Обычно - да, но сегодня пятница тринадцатое.
Normalmente sim, mas não na véspera de uma sexta-feira 13.
Сегодня пятница, впереди выходной.
Amy, é sexta-feira, tens o fim de semana.
- Там "Слава Богу, сегодня пятница".
- TGIF [Graças a Deus que é Sexta-Feira]
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
É sexta-feira, 8 de Dezembro. Estão a ouvir WXOP, a rádio de notícias de Baltimore, que serve Maryland e a grande região de Chesapeake, 24 horas por dia.
"Сегодня пятница 23-е"
HOJE É SEXTA-FEIRA
Сегодня пятница, работникам выплачивают зарплату, он должен забрать деньги из банка.
É sexta-feira e os trabalhadores são pagos hoje. Ele tem de ir ao banco buscar o dinheiro.
Сегодня пятница, люди!
Manhã de sexta-feira, pessoal!
Сегодня пятница.
É Sexta-feira.
- Сегодня пятница, вечер... они для клиентов, которые их заранее зарезервировали.
- É sexta-feira à noite... Aquelas são para clientes que fizeram reservas.
- Боже мой, сегодня пятница!
Caramba! É sexta-feira à noite.
Слава Богу, сегодня пятница, да, приятель?
TGlF, eh, rapaz?
"Слава богу, сегодня пятница".
Graças a Deus que é sexta.
Сегодня пятница.
Hoje é sexta.
Пока Китти нет, будешь отрабатывать свой чек, отвечая на звонки. Майкл, сегодня пятница.
Com a Kitty ausente... podes ter o teu cheque atendendo os telefones.
- Сегодня пятница.
- É sexta-feira.
Сегодня пятница. У тебя, чтобы тискать детей, есть выходные.
É sexta-feira à noite, e tens todo o fim-de-semana para brincar com os teus filhos.
Сегодня пятница, так?
Bem, hoje é sexta, não é?
Сегодня пятница, Бабу.
Hoje é sexta, Babu.
К тому же, сегодня пятница.
Especialmente às sextas.
Сегодня пятница? Пятница?
Especialmente às sextas?
Тебе нельзя - сегодня пятница.
Não podes vir comigo, é sexta-feira.
Из того, что ты сегодня видел, Пятница, тебе не страшно плыть со мной навстречу цивилизации?
Por tudo o que viste hoje, Sexta-feira, não tens um pouco de medo de regressar comigo à civilização?
Сегодня пятница, к тому же жарко.
É sexta-feira, e está calor.
Сегодня ведь пятница!
É Sexta à noite, diabo.
Парни, подвиньтесь. Ребята, сегодня же пятница.
É noite de sexta-feira.
Может, кого-то застрелили или зарезали? Да и пятница сегодня. Зарплату выдают.
- Talvez um suicídio...
Завтра утром, если сегодня и правда четверг, тогда завтра пятница... и именно тогда он собирается сделать это.
Se hoje é quinta-feira, amanhã é sexta. É quando ele o fará.
Сегодня же пятница. Что это ты не с друзьями и не пугаешь стариков?
Não devias estar com os teus amigos, a assustar pessoas de idade?
Сегодня же пятница.
É sexta-feira.
- Сегодня ведь пятница, верно?
- É sexta-feira, não é?
- Сегодня же пятница, верно?
- É sexta-feira à noite, não é?
Нет, серьёзно, что с тобой? Сегодня же пятница.
A sério, o que se passa agora contigo?
Какой сегодня день, пятница?
Que dia é hoje, sexta?
- Сегодня пятница?
- Eu tenho dessas. - Sim... Que dia é hoje, Sexta-Feira?
Сегодня же пятница?
É sexta-feira, certo?
Слушай, сегодня же пятница!
Escutem, é sexta à noite. Está bem?
Сегодня у нас пятница!
É sexta-feira! Dia de excursões no zoo!
Что, сегодня уже пятница?
- Hoje já é sexta?
Сегодня четверг. Но Дуайт думает, что пятница.
Hoje é quinta-feira, mas o Dwight pensa que é sexta.
Ещё сегодня четверг, но Дуайт думает, что пятница. Так что поддерживай.
É verdade, é quinta-feira, mas o Dwight pensa que é sexta, por isso, alinha.
пятница 437
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня днем 100
сегодня днём 36
сегодня 4839
сегодня прекрасный день 43
сегодня мой день рождения 87
сегодня понедельник 47
сегодня не получится 33
сегодня хороший день 34
сегодня праздник 48
сегодня вторник 84
сегодня вечером 840
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207
сегодня вечером 840
сегодня день 48
сегодня среда 91
сегодня воскресенье 140
сегодня суббота 134
сегодня четверг 106
сегодня твой день рождения 49
сегодня же 130
сегодня в 207