Скажи Çeviri Portekizce
31,607 parallel translation
Скажи ему, что случилось.
Diz-lhe o que está a acontecer.
Скажи мне.
Diz-me tu.
Скажи мне, что единственная причина, по которой ты здесь, потому что они угрожали убить тебя и меня если ты не присоединишься.
Por favor, diz-me que só estás aqui porque ameaçaram matar-te, e a mim, se não participasses.
Скажи им, почему.
Diz-lhes porquê.
Скажи мне вот что.
Diz uma coisa.
Скажи, что я пошёл в Вест-Пойнт.
- Dizei-lhe que fui para West Point.
Скажи мне, ты вдруг ничего не заметил, такого, странного в поведении своих новых друзей?
Diz-me, por acaso reparaste em alguma coisa, não sei, algo estranho nos nossos amigos?
Бейрд! Скажи Дженкинсу настроить на лифт!
- Diz ao Jenkins para fixar no elevador!
Скажи ему, что он должен ехать!
- Diz-lhe que ele tem de vir! - Está bem.
Скажи ей, что я никогда не сдамся.
Diz-lhe... que eu nunca desisti.
Скажи ей... Я всех их достану.
Diz-lhe... que os vou apanhar a todos.
Скажи ему прекратить.
- Diz-lhe para parar.
Сам скажи.
- Diz-lhe tu.
Скажи, эти сбои что-то для тебя значат?
Algumas dessas falhas têm significado para ti?
Скажи что-нибудь хорошее.
Diz alguma coisa simpática.
Скажи мне, кто ты такой.
Diz-me quem és.
Скажи мне, кто ты?
Diz-me quem és.
Но если тебе это не под силу, если потеряла навык, скажи, я пойму.
Se achas que não és capaz, que perdeste eficácia, diz-mo e eu compreendo.
Скажи только слово. Отправлю обоих в тираж.
É só dizeres, X. Deixa-me mandar estes dois idiotas desta para melhor.
Пожалуйста, скажи, что ты его видишь?
Por favor, diz-me que tens uma linha de tiro.
Заведи меня и скажи, куда палить!
Dá-me corda, aponta-me a direcção certa.
Скажи да.
Diz que sim.
Скажи что-нибудь.
Diz alguma coisa.
Скажи хоть что-то, не упоминая океан.
Desafio-o a dizer uma coisa que não contenha o mar.
- Скажи, что ты видишь?
- Diz-me o que vês.
Скажи ему : "Броуди нашёл флакку", пусть ждёт нас на причале в 0900.
Diz-lhe que o Brody encontrou a flakka e que ele tem de se encontrar connosco na marina, às 0900.
Скажи, что мне делать.
Diz-me o que devo fazer.
Скажи.
Diz-me.
Ответь. Скажи.
Diz-me.
Ответь! Скажи!
Diz-me!
Скажи. Ответь.
Diz-me, por favor!
Скажи!
Diz-me!
Пожалуйста, скажи, что она споткнулась о свой же нос.
Por favor, diz-me que tropeçou na penca.
Скажи ей, что я заболела.
- Diz à mãe que estou doente.
Скажи...
Então...
А скажи, как тебе нравится реальный мир?
Pois, bem, a realidade tem-te corrido bem?
Скажи, что происходит в мире?
Então, o que se tem passado no mundo?
Скажи, друг... Ты слышал Благую Весть?
Diz-me, amigo... já conheces a boa nova?
Скажи, у тебя есть новости от матери?
Então, soubeste da tua mãe?
Скажи мне, куда мы идём.
Tens de me dizer para onde vamos.
Любимый! Скажи мне, в чём дело.
Querido, diz-me o que se passa.
Скажи, в чём дело, я всё исправлю.
Diz-me o que é e eu faço com que pare.
Скажи нам, "король". Тебе есть что сказать?
Agora, diz-nos lá, rei, o que tens a dizer?
- Скажи ему.
Diz-lhe.
- Джордж! Скажи ты им.
George, podes dizer-lhes?
Скажи, "А-а."
Abre a boca.
Скажи искренне.
Diz de coração.
Скажи еще раз.
Diz de novo.
- Скажи привет.
- Diz "olá".
Скажи!
Fala.
Скажи!
Fala!
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне честно 49
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажи мне честно 49
скажи мне правду 392
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи что 1187
скажи это 654
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи что 1187
скажи это 654