English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Смотрите кто здесь

Смотрите кто здесь Çeviri Portekizce

63 parallel translation
Смотрите кто здесь.
Olhem quem aqui está!
– Смотрите кто здесь.
- Olhem só quem está aqui. - Olá, pai.
ќкс, мама, смотрите кто здесь!
Olhem quem está aqui!
Так, так, так. смотрите кто здесь.
Bem, bem, bem. Olhem quem está aqui.
О, смотрите кто здесь.
Olhem quem está aqui.
Смотрите кто здесь!
Não te vejo há um tempo.
Можете... — Смотрите кто здесь!
- Olha quem está aqui!
Эй, ребята, смотрите кто здесь!
Pessoal, olhem quem está aqui!
Смотрите кто здесь! - Блэр и... - Сирена!
Olha quem é, a Blair e...
Смотрите кто здесь!
Olha quem está aqui!
Эй, смотрите кто здесь
Olha quem chegou!
Смотрите, он был здесь. Кто знает куда он делся?
- Quem sabe onde estará a esta hora.
А, смотрите, кто здесь.
Vejam só quem está aqui...
Смотрите кто у нас здесь.
Olha quem aqui está.
Смотрите, кто здесь.
Patrão. Olhem quem cá está.
О, смотрите, кто здесь.
Que temos aqui?
Смотрите, кто у нас здесь.
Olhem só quem está aqui.
Смотрите, кто здесь!
Vejam quem aqui está? Amy Archer.
Мда, смотрите кто у нас здесь.
Olha quem aqui está.
Смотрите-ка, кто здесь.
- Olha quem está cá.
Смотрите, кто здесь.
Olha quem aqui esta!
Так, так, так, смотрите, кто здесь.
Ora, viva quem é uma flor.
Смотрите, смотрите, кто здесь.
Olhem! Olhem só quem é!
Смотрите, кто здесь распаляется, Маленькая Мисс Плохая Задница.
Olha quem fala, a Menina Mázona.
Дамы, смотрите, кто здесь.
- Senhoras, vejam quem chegou.
- Эйб, Стю, Стэнли. - Смотрите, кто здесь.
- Olha quem está aqui.
Смотрите, кто здесь.
- Obrigado. - Olha quem cá está.
О, привет, смотрите, кто здесь.
Olá, olhe que está ai.
- Смотрите, кто здесь.
- Olhem quem ele é!
Эй, смотрите, кто здесь.
Hei, vejam quem chegou.
Смотрите, кто здесь, босс.
Olha quem está aqui, Chefe.
О, смотрите, кто здесь.
Deus, olha quem está aqui.
Смотрите, кто здесь.
Adivinhem quem vem aí.
Братья, смотрите, кто здесь
Vejam quem está aqui.
Смотрите, кто здесь. - Привет.
- Deixa ver novamente.
Смотрите, кто здесь.
Olha quem está aqui.
Смотрите, кто здесь
Bem, vejam só quem está aqui.
Смотрите, здесь кто-то уже побывал.
Escutem, não somos os primeiros nesta ilha.
Смотрите, кто здесь.
Olhem quem está aqui.
- Кто здесь главный? - Вы смотрите на неё.
- Quem está no comando?
Вот тебе на, смотрите, кто здесь.
Olha quem está aqui.
- Кто здесь главный? - Вы на него смотрите.
Está a olhar para ele.
– Смотрите, кто здесь.
- Olá, pai.
О, смотрите, кто здесь!
Olha quem é.
Смотрите, кто здесь!
Olha quem aqui está!
Смотрите-ка, кто здесь - большой тупица!
Vejam quem está aqui, o grande idiota!
Смотрите, кто здесь.
Olha quem é ele.
Смотрите, кто здесь. Бонни и Клайд.
Bem, vejam se não são Bonnie e Clyde.
Смотрите, кто до сих пор здесь.
Merda... Olha quem ainda continua aqui.
- Смотрите, кто здесь!
- Olá, vejam quem chegou!
Смотрите, кто здесь.
Olha só quem é!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]