Спасибо вам огромное Çeviri Portekizce
284 parallel translation
Спасибо вам огромное.
Muito obrigado.
Спасибо вам огромное, Минни.
- Mil agradecimentos, Minnie.
- Спасибо вам огромное.
- Muito obrigada.
Спасибо. Спасибо вам огромное.
Obrigado.
Спасибо вам огромное, мистер Камаро.
Muito obrigada... Mr. Camero.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigada, senhor.
Спасибо вам огромное. Вы завоевали уважение и благодарность от меня и моего народа.
Granjearam o meu respeito e o do meu povo.
Спасибо Вам огромное.
Muito obrigado.
Спасибо вам огромное!
Muito obrigada.
Я прошу прощения за беспокойство, и спасибо вам огромное за помощь.
Desculpe o incómodo, mas agradecemos a ajuda.
Спасибо вам огромное.
Obrigada.
O, нет. Спасибо вам огромное.
Muito obrigada.
Пастор, Арон, спасибо вам огромное, что пришли.
Muito obrigado por terem vindo, Pastor e Aaron.
Спасибо вам огромное, Крестная-Фея, но мне вправду, не нужно все это.
Muito obrigada, Fada Madrinha, mas de facto não preciso de tudo isto.
Спасибо вам огромное!
Obrigado. Muito obrigado.
О, боже, спасибо вам огромное.
Muito obrigada. Diverti-me imenso.
Спасибо вам огромное, Миссис Скалка.
Muito obrigada, Sra. Skalka.
Спасибо вам огромное за приём.
- Muito obrigada por nos receber.
Спасибо вам огромное, мистер Элсворт.
Muito obrigada, Sr. Ellsworth.
Мистер Монк, спасибо вам огромное.
Sr. Monk, muito obrigada.
Огромное спасибо вам, мистер.
Ficamos muito agradecidos.
Огромное вам спасибо.
Agradeço-lhe muito por isso.
Я просто соберу свои манатки, скажу вам "огромное спасибо", и пойду вон!
E sair daqui para fora.
Огромное вам спасибо, ребята.
Muito obrigado, companheiros.
Хорошо, миссис Флетчер, огромное вам спасибо... за сегодняшнюю беседу с нами.
Bem, Sra. Fletcher... muito obrigado por falar connosco.
- Спасибо. - Огромное вам спасибо.
Muito obrigado.
И вам огромное спасибо. До свидания.
Obrigadíssimo.
Огромное Вам спасибо.
Muito obrigado!
Огромное вам спасибо.
- Muito agradecida.
Огромное Вам спасибо.
Muito obrigado.
- Огромное вам спасибо.
- Muito obrigado.
Мистер Пуаро, я хочу сказать Вам огромное спасибо.
- Queria agradecer-lhe, Sr. Poirot.
Господин Мейсон, огромное вам спасибо.
Obrigado, Sr. Mason.
Спасибо вам огромное.
Muito obrigada.
О, начальник пожарной части, мистер Бивен, огромное Вам спасибо.
Chefe Bevan, muito obrigada.
Спасибо вам всем огромное.
Obrigada a todos, muito obrigada!
Так что огромное вам спасибо!
Mas, olha, muito obrigado.
Спасибо вам всем огромное!
Pessoal, muito obrigada!
Огромное спасибо всем вам!
Muito obrigada.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
Graças ao Chefe Tyrol e ao seu pessoal do deque, Capitão... irá ter a honra de voar no mesmo Viper... que o seu pai pilotou quase há 40 anos atrás.
На Стоун Крик... Точно... Огромное вам спасибо!
Em Stone Creek... muito obrigado.
Огромное вам спасибо за то, что нашли время показать мне здесь все.
Obrigada por se ter disponibilizado para me mostrar o local.
Огромное вам спасибо!
Muito obrigado.
- Огромное вам спасибо. - А что это за список "для встреч"?
O que é a lista de avaliação?
Огромное вам спасибо.
Obrigado, muito obrigado.
Огромное вам спасибо ;
Muito obrigada.
Огромное вам спасибо.
Mas entre, por favor.
Огромное вам спасибо.
... obrigada por isto de hoje.
- Огромное вам спасибо, доктор.
Muito obrigado, Doutor.
Всё огромное спасибо вам, конечно, но...
Eu desisto. Obrigado por tudo, mas...
Огромное спасибо вам за помощь.
- É pelo Pip Pop. - Está tudo bem.
спасибо вам за всё 58
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам всем 157
спасибо вам за помощь 69
спасибо вам за все 55
спасибо вам большое 586
спасибо вам 2611
спасибо вам за 18
спасибо вам за это 46
спасибо вам обоим 96
спасибо вам за то 54
спасибо вам всем 157
спасибо вам за помощь 69
огромное спасибо 867
огромное вам спасибо 181
огромное тебе спасибо 80
огромное спасибо за то 19
огромное 116
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
огромное вам спасибо 181
огромное тебе спасибо 80
огромное спасибо за то 19
огромное 116
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
спасибо за уделенное время 42
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66
спасибо за уделённое время 19
спасибо за понимание 153
спасибо за поддержку 200
спасибо 189222
спасибо за заботу 156
спасибо за информацию 100
спасибо еще раз 149
спасибо ещё раз 84
спасибо за комплимент 66