Справочная Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Informações? O número do apartamento 301, do Nº.28 de Court Street?
Справочная.
Informação do Valley.
Кино-справочная.
O tele-cinema!
Справочная, чем я могу помочь вам?
Assistência telefônica, em que posso ajudar-lhe?
Справочная служба.
Director assistente...
Справочная?
- Pelas informações?
- Справочная.
- Identificação da chamada.
Бэй Вайрлесс, справочная.
Bay Wireless Connect 411.
Телефонная справочная. Оператор, я хочу...
Assistência de directório.
- Справочная служба.
- Assistente de livro de moradas.
- Справочная служба.
- Assistente de livro de moradas. - Sim.
... Обычная справочная служба?
A porra de um último recurso.
Оставьте сообщение... Справочная. Чем могу помочь?
Como posso ajudar?
Справочная книга.
Um livro de pesquisa.
Справочная клиники по увеличению сисек?
O centro de implantes mamários?
- Справочная информация? Ну, я думаю, любовь всегда жива.
- Acho que o amor verdadeiro não está morto, no fim de contas.
Справочная информация и оперативные данные для операции внедрения.
Informações operacionais para uma missão de infiltração.
С помощью этого я звоню в Мувифон. * Справочная по фильмам Moviefone *
Uso isto para ligar para a Blockbuster.
20 лир. Справочная служба.
20 liras.
Международная справочная служба.
Assistente à lista internacional.
Автоматизированная справочная прямо там.
Tens ali uma lista telefónica automática.
- Справочная. Меня зовут Тина. Чем могу помочь?
- Telefonista, o que deseja?
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце.
Estes arquivos são apenas factos.. informações vagas sobre seu padrasto. Não me diz nada.
Справочная.
Assistência telefônica.
Справочная, меня зовут Гарсия, говорите.
Garcia é nome, 411 é o jogo.
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки... Извините.
Informações, pesquisa, planeamento, bugigangas úteis para...
Справочная.
Serviço informativo.
Где здесь справочная информация?
- Onde está a secção de referências?
справедливость восторжествовала 30
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61
справедливость восторжествует 18
справедливость 153
справедливо 809
справа 476
справедливости ради 75
справа от меня 19
справимся 108
справа от тебя 22
справедливости 61