Красивый костюм Çeviri Portekizce
34 parallel translation
- Красивый костюм.
- Que lindo fato!
Вы испортите свой красивый костюм.
- Vai estragar o seu lindo traje.
Красивый костюм.
Belo fato.
- Должна заметить, что на Джоше красивый костюм. - Это красивый костюм. - Донна.
O Josh traz um fato bonito.
- Красивый костюм.
- É um fato bonito.
- Конечно, это красивый костюм. Это костюм для Джоуи Лукас- - - Донна.
É o fato "Joey Lucas." Devia ter pedido waffles.
Красивый костюм.
Belo fato. Entre.
Я уверен, что ты не захочешь забрызгать кровью свой красивый костюм, так почему бы тебе не выслушать меня?
Bem, de certeza que não ias querer esse teu lindo fato cheio de sangue, por isso, que tal ouvires o que tenho para dizer?
Но если у девушки будет срочная свадьба, наименьшее, что может сделать ее парень, это надеть красивый костюм от Хьюго Босс.
Mas se a rapariga vai ter um casamento de última hora, o mínimo que o homem dela pode fazer é usar um Hugo Boss.
Какой красивый костюм.
Que fato bonito.
Какой красивый костюм.
Gosto da máscara.
Это очень красивый костюм.
Tens um fato muito bonito.
- Это был красивый костюм.
- Era um bom fato. - Era mesmo.
- Нет. Сью, красивый костюм.
Olá, Sue, lindo vestido.
- Какой красивый костюм.
- A minha namorada também. - Bonito fato.
Красивый костюм, сынок.
Bela fatiota, filho.
Красивый костюм.
Adoro a tua roupa.
У вас очень красивый костюм.
Este é um fato muito bonito.
Носить красивый костюм.
Vestir um bonito fato.
Красивый костюм.
Belo fato!
Красивый костюм.
Era um bonito fato.
Красивый костюм.
- Bonito fato.
Красивый на ней костюм.
Fica-lhe bem...
Я к тому, что, может, наденешь... красивый деловой костюм.
Só estou a dizer que talvez devesses vestir um bonito fato executivo.
Красивый костюм.
Não é uma fantasia.
Год спустя я снова был на западе города, подыскивал новый костюм, простой и красивый, когда услышал самолёт.
Um ano depois, estava de volta à cidade, à procura de um fato, algo simples, quando ouço um avião a passar.
Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
Desculpa, Malonesinho pelo teu belo, belo, lindíssimo fato.
Красивый новый похоронный костюм. Ух ты!
eu comprei-te um fantástico novo fato para o funeral!
Меган, вот это да... красивый деловой костюм.
Megan... Lindo fato.
Ты выглядишь так прекрасно. У тебя такой красивый розовый костюм.
Estás linda vestida de rosa.
Красивый брючный костюм, Мисс Варгас.
É um fato bonito, Sra. Vargas.
костюм 218
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивые глаза 22
красивая девушка 66
костюмы 109
костюме 21
костюмчик 41
костюмы в законе 64
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивые глаза 22
красивая девушка 66
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивая музыка 16
красивый 448
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивый вид 32
красивое имя 221
красиво 1124
красивые цветы 26
красивый город 30
красивая музыка 16
красивый 448
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивый вид 32
красивое имя 221
красиво 1124
красивые цветы 26