English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Красивый город

Красивый город Çeviri Portekizce

38 parallel translation
Это самый красивый город на земле.
É a mais bela cidade do mundo!
Это очень красивый город, с развитой индустрией.
É uma cidade muito bonita, com muita indústria.
Интересно, Кремона - красивый город?
Espero que seja um bom lugar.
Питер. Красивый город, но провинция.
Peter é uma bela cidade, mas provinciana.
Брионская слеза. Красивый город
A Lágrima de Brionne.
Париж красивый город, тебе следует посмотреть его.
Paris é uma cidade simpática quando nos habituamos a ela.
- Нет. - Говорят, красивый город.
É suposto ser lindo.
Это, и, правда, красивый город.
É uma cidade formidável.
Послушайте, чтобы вы сказали, если бы я предложила вам выиграть большие деньги и посетить красивый город Водохлебск?
- Oiçam : que achavam se lhes dissesse que podiam ganhar muito dinheiro e ver a linda Baixa de Águas Sujas, se fossem à feira do Condado?
Хайфа красивый город, нет?
Haifa é lindo, não?
Прага - красивый город рейха.
Praga é uma bela cidade.
А наша прогулка по Чикаго показала мне, какой красивый город.
E nossa turnê por Chicago abriu meus olhos para sua beleza.
Красивый город.
É linda!
Я слышала, что Амман - красивый город с чистыми, ухоженными улицами.
"Ouvi dizer que Amã é uma linda cidade, " com ruas limpas e bem cuidadas.
Вашингтон - красивый город.
Washington é lindo.
Красивый город, а?
É uma linda cidade, não é?
Это красивый город, Ричард.
É uma cidade muito bonita, Richard
Ты знаешь, это красивый город.
Quer saber, é uma cidade linda.
Самый красивый город, о котором когда либо я слышал.
Tens uma das vozes mais lindas que já ouvi.
Хаммонд, жемчужина Каролины, красивый город с богатой историей.
Hammond, ou a jóia das Carolinas, como eu gosto de dizer, é historicamente rica e destaca-se pela sua beleza natural.
Думаю, это самый красивый город на Земле.
Achas que é a cidade mais bonita do mundo?
Так как этот красивый город - его дом.
Porque esta bela cidade é o seu lar.
Напа такой красивый город. Боже, мы пили отличное вино, чёрт, это был особый случай, да?
Napa foi maravilhoso, e oh, meu Deus, bebemos mesmo muito bom vinho, mas também que se lixe, foi uma ocasião especial, correcto?
Красивый город, Нью-Йорк.
Nova York é uma cidade linda.
Я скажу вам, что вы получили себе красивый город.
Você tem aqui uma linda cidade.
Красивый город. Во всем мире таких больше нет.
Não há lugar no mundo como este.
Это был бы красивый город, если бы избавится от всех проклятых политиков.
Seria uma linda cidade, se nos livrássemos de todos os malditos políticos.
Это красивый город, Карен.
É uma cidade bonita, Karen.
Иногда я забываю, какой это красивый город, особенно со всем этим безобразием, происходящим в нем.
Às vezes esqueço-me como a cidade é bonita. Especialmente com tudo de feio que há nela.
Будем вместе продолжать исправлять этот повреждённый красивый город?
Podemos seguir em frente, juntos? Para reparar esta... esta cidade linda e corrupta?
Вега красивый город, не так ли?
Vega é uma cidade linda, não é?
Капитан говорит, это самый красивый город Вестероса.
O capitão diz que é a cidade mais bonita de Westeros.
- Это красивый город.
- É uma cidade linda.
Красивый город.
É uma bela cidade.
Странный, красивый, величественный город.
Uma cidade estranha, bela, imponente.
Венеция - очень старый город. Очень красивый и древний город.
Veneza é uma cidade antiga, muito bonita.
Дана с мужем, Сэмом, переехали сюда с Филиппин, потому что я сказал, что это чудесный город... красивый, безопасный.
A Dana e o Sam vieram das Filipinas para aqui porque lhes disse que era uma boa cidade. Bonita, segura.
Вена - красивый и очень культурный город.
Viena é maravilhosa e cheia de cultura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]