Ты слишком много говоришь Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Ты слишком много говоришь.
Falas de mais.
А ты слишком много говоришь, Корнан.
Fala demais, Kornan.
Ты слишком много говоришь.
Você fala muito.
Ты слишком много говоришь.
Falas demais.
- Ты слишком много говоришь
- Tu falas muito.
Слушай, чувак, ты слишком много говоришь. Постоянно болтаешь.
Meu, eu ouço-te a falar muito, tens sempre algo a dizer.
Ты слишком много говоришь.
Falas demasiado.
Для парня, у которого нет слов, ты слишком много говоришь.
Para um tipo sem palavras, foram muitas palavras.
Чувак, ты слишком много говоришь.
Meu, falas muito.
Ты слишком много говоришь.
- Vocês falam demais.
Ты слишком много говоришь И обычно ты говоришь только о себе Но, по кайней мере, я не чувствую себя одиноким, пока я с тобой
Falas demais e normalmente é sobre ti mesma mas... ao menos não me sinto só quando estou contigo.
"Ты слишком много говоришь" Клеранса Картера.
"You Talk Too Much" ( falas demais ) do Clarence Carter.
Что-то ты слишком много говоришь, а главного не делаешь...
Estou a ver muito disto e nada disto...
Ты слишком много говоришь.
Você fala demais.
Ты слишком много говоришь и сводишь меня с ума.
Se falas muito, deixas-me zangado.
Заткнись, ты слишком много говоришь.
- Cala-te.
Ты точно слишком много говоришь.
Realmente falas muito.
ты говоришь слишком много.
Tu falas demasiado...
Ты говоришь, что у тебя слишком много члена?
Estás a dizer que tens muitos pintos?
Ты говоришь слишком много.
Falas demais.
Ты говоришь много слов, но всё, что я слышу, это "он слишком маленький".
Dizes muita coisa, mas eu só ouço "ele é muito pequeno".
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком волнуешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375