Ты слишком много работаешь Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Джонатан, ты слишком много работаешь.
Jonathan. Não faz bem para você.
Прежде всего, ты слишком много работаешь.
Acho que trabalhas muito.
Ты слишком много работаешь
Tu trabalhas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Tu trabalhaste demais.
Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.
Preocupa-se por trabalhares tanto.
- Ты слишком много работаешь.
- Estás a trabalhar demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Tens trabalhado muito.
Ты слишком много работаешь.
Trabalhais muito.
Это потому что ты слишком много работаешь своей дыней.
Isso é porque estás a dar trabalho a mais a esse melão horroroso.
Нет, не ведешь. Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
Trabahas demais, não te socializas, tudo o que impede de teres uma vida sexual plena.
Мама считает, что ты слишком много работаешь.
A mãe acha que tu trabalhas demais.
Но ты слишком много работаешь.
Mas trabalha demais.
Ты слишком много работаешь.
Tu trabalhas muito
Ты слишком много работаешь.
Eles exigem demais de ti.
Ты слишком много работаешь.
Trabalhas demasiado.
- Думаю, ты слишком много работаешь.
- Trabalhas muito.
Ты слишком много работаешь, мой господин.
Trabalhas demasiado, meu senhor.
Ты слишком много работаешь.
Trabalhas demais.
Ты слишком много работаешь. - Ты изможден.
- Trabalhas de mais, estás exausto.
Ты слишком много работаешь.
Andas a trabalhar muito.
Милый, ты слишком много работаешь.
Querido, trabalhas tanto.
Ты слишком много работаешь.
É de trabalhares demais.
Ты слишком много работаешь.
- Trabalhas demais.
- Ты слишком много работаешь.
Trabalhas demais.
Ты слишком много работаешь.
Andas a trabalhar demais.
Ты работаешь слишком много.
Tens de trabalhar menos.
Да, ты знаешь, ты работаешь здесь, работаешь в Вал-Морт Ты встречаешься с Рори, ходишь в школу, это кажется слишком много
Trabalhas aqui e no Wal-Mart, sais com a Rory, vais às aulas, parece muita coisa junta.
Может быть, ты работаешь слишком много.
Schlomo,
Я просто думаю, что ты работаешь слишком много. И все.
Só acho que tu tens trabalhado muito.
Ты работаешь слишком много.
Trabalhas demasiado.
Ну, ты слишком много работаешь
Trabalhas demasiado.
Ты слишком много работаешь.
Trabalhas muito.
Ты и так слишком много работаешь.
Já trabalhaste o suficiente.
Ох, дорогой, ты слишком много работаешь.
Querido, andas a trabalhar demasiado.
Ты просто... Просто слишком много работаешь.
Tu estás... apenas estás a trabalhar demasiado.
Ты работаешь слишком много, милый.
Trabalhas demais, amor.
Ты работаешь слишком много.
Trabalhas demais.
- Ты уже слишком много работаешь.
Já trabalhas demasiado.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048