Ты слишком остро реагируешь Çeviri Portekizce
44 parallel translation
- Ты слишком остро реагируешь.
- Tu estás a exagerar.
- Ты слишком остро реагируешь, дорогой.
Ponto final. - Estás a exagerar.
- Теперь, ты слишком остро реагируешь
- Não exageres. Não me critiques tu.
Знаю, для тебя этот момент может и кровавый, но возможно ты слишком остро реагируешь.
Sei que é um momento raro para ti, mas talvez estejas a exagerar.
Ты слишком остро реагируешь.
- Estás a exagerar.
Я не говорю, что ты слишком остро реагируешь, просто твоя реакция на ситуацию намного острее, чем она этого заслуживает.
Não estou a dizer que estás exagerar. Só estás a ter uma reacção que vai para além do apropriado.
По-моему, ты слишком остро реагируешь.
. Acho que estás a exagerar.
- Ты слишком остро реагируешь.
- Pronto, já estás a exagerar.
Чак, ты слишком остро реагируешь.
Chuck, estás mesmo a exagerar.
- Да ты слишком остро реагируешь..
- Não reajas assim aqui.
Ты слишком остро реагируешь.
Estás a exagerar.
Я думаю, ты слишком остро реагируешь.
Acho que estás a exagerar.
Ты слишком остро реагируешь.
Estás a dramatizar.
Мерлин, ты слишком остро реагируешь.
Merlin, acho que estás a exagerar.
Папа, ты когда - нибудь думал что, может быть, ты слишком остро реагируешь на этот крохотный выпад?
- Pai, já pensaste que se calhar, estás a exagerar um pouco?
Нет, ты слишком остро реагируешь.
- Não, estás a exagerar.
Ты слишком остро реагируешь.
- Estás a exagerar. - Estou?
- Ты слишком остро реагируешь.
- Estás a exagerar.
Мне все же кажется, что ты слишком остро реагируешь.
- Acho que estás a exagerar.
Мне кажется ты слишком остро реагируешь.
Já pensaste que podes estar a exagerar um pouco?
Ты слишком остро реагируешь.
Está a exagerar.
Но, послушай, ты слишком остро реагируешь. Даже если ты развивал это для таких чудаков, как мы, а я сомневаюсь в этом, никто не захочет купить компьютер.
Mesmo que desenvolvesses isto para maluquinhos como nós, e duvido que o faças, ninguém quer comprar um computador.
- Милый, ты слишком остро реагируешь.
Querido, estás a exagerar.
Дэниел, ты слишком остро реагируешь.
Daniel, estás a exagerar.
- Я пойду. - Майк, ты слишком остро реагируешь.
- Estás muito envolvido, Mike.
Не кажется ли тебе, что ты слишком остро реагируешь на то, что 19летняя девочка позволила матери продать собственный дом?
Não achas que é um exagero bizarro em relação a uma rapariga de 19 anos que permite que a mãe ponha a casa à venda?
Ты слишком остро реагируешь! Мы его теряем.
- Estamos a perdê-lo.
Ты слишком остро реагируешь.
- Estou a exagerar?
- Что? Но я боюсь, ты слишком близко воспринимаешь к сердцу и слишком остро реагируешь.
Mas estava com medo da tua reacção.
Ты слишком остро реагируешь.
Tenho que admitir.
А ты слишком остро реагируешь.
Está a exagerar.
Ты не думаешь, что слишком остро реагируешь, Лейла?
Não estás a exagerar, Leila?
Ты слишком остро реагируешь...
Estás a exagerar.
- Ты слишком остро реагируешь.
- Está a exagerar.
- Мне кажется ты реагируешь слишком остро.
Acho que estás a exagerar.
Кэрол, мне кажется ты слишком остро на все реагируешь.
Carol, acho que estás a exagerar um pouco.
ѕросто возразить было бы шагом в правильном направлении. Ќе кажетс € ли тебе, что ты слишком остро реагируешь на то, что 19летн € € девочка позволила матери продать собственный дом?
Segundo a empresa, nada daquilo tinha acontecido antes de Steve Jobs voltar.
Но, Рик, даже тебе придётся признать что ты зачастую слишком остро на всё реагируешь.
Rick, tens de admitir que tendes a exagerar um bocado.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком занята 17
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком красива 16
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком занята 17
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком много выпила 18
ты слишком волнуешься 16
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375