Уважаемый сэр Çeviri Portekizce
13 parallel translation
"Разумеется, уважаемый сэр, вы не предполагаете в самом деле и всерьез..." "Оставим раздражение в стороне!".
"Mas, meu querido senhor" disse o jovem Perker, quando um dia depois do julgamento se encontrou com o Sr. Pickwick,
Уважаемый сэр, я полностью сознаю, что являюсь субъектом, ущемляющим права ваших любимых дочерей, и хочу уверить вас в моей готовности по возможности устранить все недоразумения.
Tenho a consciência de que sou eu quem vai prejudicar as suas amáveis filhas. Asseguro-lhe que estou pronto a remediar tal facto.
Уважаемый сэр.
Exmo. Senhor...
Уважаемый сэр.
" Exmo. Senhor...
Уважаемый сэр, дорогой Дэвид, веселого Рождества и счастливого Нового года!
Caro Senhor, Caro David, Feliz Natal e oxalá tenha um próspero Ano Novo.
"Уважаемый сэр, я обычный парень, который просто очень хорошо ездит на велосипеде, а вы и ваш сын совсем спятили"?
"Caro senhor, sou só um homem que anda muito bem de bicicleta. E o seu rapaz está maluco?"
Вы, уважаемый сэр.
Você, meu bom senhor
Уважаемый сэр, если вы сейчас это читаете, то война возобновилась, а ваша судьба как свидетеля определилась ".
"Caro senhor, se está a ler isto agora, então a guerra foi retomada," "e o seu destino para a testemunhar, foi manifestado."
Уважаемый сэр, я пишу вам...
Caro senhor, escrevo-lhe...
"Уважаемый сэр, пока меня ещё носит Земля, позвольте сказать, какие классные машины вы делаете". "Я езжу на Фордах..."
Ele disse : " Caro senhor, enquanto ainda estou vivo, queria dizer-lhe que faz uns carros espetaculares e eu já conduzi Fords...
Уважаемый сэр, я должна извиниться.
Prezado senhor, tenho de lhe pedir desculpa.
Здравствуйте, уважаемы сэр, я бы хотел ваше лучшее вино.
Olá, bom senhor. Quero a sua melhor garrafa de vinho.
сэр уолтер 17
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр джон 156
сэр рыцарь 19
сэр роберт 77
сэр ричард 35
сэр генри 57
сэр артур 89
сэр томас 81
сэр уилфрид 44
сэры 22
сэр уильям 47
сэр джордж 32
сэр эдвард 25
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр малкольм 40
сэр родерик 21
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр джордж 32
сэр эдвард 25
сэр джеймс 33
сэр луи 22
сэр гай 21
сэр малкольм 40
сэр родерик 21
сэр кит 23
сэр чарльз 50
сэр уоткин 17
сэр хамфри 18
сэр лестер 21
уважаемые дамы и господа 24
уважаемый 169
уважаю 98
уважаемая 44
уважаемые пассажиры 30
уважать 18
уважаемые коллеги 16
сэр хамфри 18
сэр лестер 21
уважаемые дамы и господа 24
уважаемый 169
уважаю 98
уважаемая 44
уважаемые пассажиры 30
уважать 18
уважаемые коллеги 16