Ф Çeviri Portekizce
2,939 parallel translation
Кофеин, имбирь, витамины А, Б, Ц, Д, Ф, Же и Аш, плюс 9 колумбийских растений.
Cafeína, gengibre, vitaminas A, B, C, D, F e Zhe Ash mais 9 plantas colombianas.
Это старый сейф компании "Сарджент".
É um cofre Sargent dos antigos.
Я проснулась от панического страха, как тогда, когда Фрэнк и Моника забрали наши деньги, только я не получила кайф от этого.
Acordei com um ataque de pânico em que eu era igual ao Frank e a Monica ficava com o nosso dinheiro, excepto que não me drogava como ele.
Кайф- - будет еще больше. Просто подожди, хорошо?
Aguenta-te, está bem?
Знаю, у меня не получилось произвести на вас хорошее впечатление, сэр. Да. Но я правда ловлю кайф с вашей дочери.
Sei que não consegui impressioná-lo pela positiva, mas divirto-me muito com a sua filha.
Да, и так тоже, ловлю с ней кайф в сексуальном плане. Нет.
E eu divirto-me com ela nesse sentido, sexualmente.
Это Лейф.
Este aqui é o Leif.
Х / ф "Лагерь Для Трудных Подростков № 12" В Олимпийских Играх никогда не думал поучаствовать, Сэмми?
Já pensaste em participar nas Olimpíadas, Sammy?
Штука просто кайф.
É mesmo uma moca.
Ф Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
Pedimos desculpas pela inconveniência.
* Я ловлю кайф по вечерам, нюхая баночку с клеем *
Fico pedrado à noite, cheiro tubos de cola
"У-И-Ф-Ф-Б-Т-У"
"U-I-F-F-B-T-U."
- Рейф.
- Nicky.
Ни одна человеческая девушка никогда не захочет обсуждать брачную ночь со своим отцом, особенно, если ее отец Рейф Маккоули. Вы оскорбили меня.
Nenhuma rapariga humana quererá falar de relações sexuais com o seu pai depois do casamento, especialmente quando o pai é o Rafe McCawley.
Знаешь, Рейф, я была уверена, что ты убил его, но в таком случае, мы оба знаем, ты бы никогда не признался в этом, если бы не необходимость защитить семью.
Sabes, Rafe... eu acreditava que o tivesses morto. Mas se o tivesses morto... ambos sabemos que nunca o irias admitir a não ser que estivesses a proteger a tua família.
Экстремал вроде, а в кайф ловить не умеешь.
Para alguém que gosta de viver no limite, consegues ser um completo desmancha-prazeres.
Не кайф оставлять отпечатки.
É melhor do que deixar um impressão digital.
♪ Но "Б", "Ф" или "М" появятся ♪
Mas um B ou F ou um M irá aparecer.
♪ И потом я произношу имя вновь с "Ф", всё просто ♪
E depois digo o nome outra vez com um F, muito simples,
♪ И Фред, Фред, опустим "Ф" и будет "Ред" ♪
Para Fred, Fred, cai o Fs fo Red.
♪ И потом повторяем имя с "Ф", очень просто ♪ ♪ Фони ♪
Depois dizem o nome com um F muito simples. Fony!
Теоретически, это Ф.Д.А.
Teoricamente, isso cabe à FDA.
Чтобы проверить все, Ф.Д.А. тратит годы,
A FDA leva anos a verificar as licenças.
Фульхенсио Умберто... Его инициалы Ф. У. Притчетт. ( Фак. Ю. Притчетт )
"Fulgencio Umberto", as iniciais são F.U. Pritchett, que é como me sinto agora.
Сейф распахнут.
O cofre está aberto.
- Рейф дело говорит.
Quem é esse?
Рейф, позволь нам позаботиться об этом. Тебе нужно быть с дочерью.
Uma faca Casti cortou-lhe a garganta.
Когда журнал "Лайф" закрывает даты на рекламу курицы?
Quais são as datas finais da revista Life para o Capitão Iglo?
Пожалуйста, Рэйф, у тебя семья.
Por favor, Rafe, tens uma família.
Рэйф, мы не можем.
Rafe, não podemos.
Пакер, Уэйн Ф. Теперь я требую адвоката.
Packer, Wayne F. Agora arranje-me um advogado.
Господи Иисусе, да ты от этого кайф ловишь.
Oh, meu Deus. Estás a curtir isto.
Д.М.Ф. - Джеймс Мартин Фрэмптон.
James Martin Frampton.
Миссис Ф!
Sra. F!
Как Миссис Ф?
Como está a Sra. F?
Миссис Ф, а вы в порядке?
Sra. F, está bem?
- У него есть сейф в шкафу.
- Há um cofre no quarto.
- А кто тогда взломает его сейф?
- Quem mais arromba cofres?
Марта, просто спрячь это в сейф, и ты свободна.
Martha, mete isso em segurança e podes ir.
Сейф за зеркалом.
O cofre está atras do espelho.
Я летал на легком самолете-разведчике и ловил кайф от рисковых заданий.
Estava a pilotar um O-1 Bird Dog, a divertir-me à brava na corda bamba.
Теперь открой сейф.
Agora, abre o cofre.
Всё. Сможешь осмотреть сейф?
Mantém debaixo de olho aquele cofre.
Верно, Лейф?
Não é, Leif?
Сэм постой, сейф открыт ох чел, ты должен это видеть оставь это чёрт возьми здесь все их паспорта чувак да мне насрать, пошли я должен снять пару кадров с тобой кто-то идёт Джейк, пошли давай
Sam, espera. O cofre está aberto. Oh, meu, chega aqui.
Ты отпустишь ее, Рейф или я начну стрелять.
As pessoas pensavam que ele tinha fugido.
Рейф, Квентин, здесь не место здоровым людям.
Fomos fortes porque tivemos que ser.
Какой это был кайф. Волны были что надо.
Talvez tenha algo a ver o teu pequeno livro sobre uma miúda ingênua de Beverly Hills que confunde sexo com amor e se vende a ela própria ao vilão "Patterson".
Рэйф.
Rafe.
O, Рэйф.
- Rafe. - E acabámos.
Ловить кайф?
- Fumar?
фрукт 45
футболка 38
физраствор 19
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фрэнк 7383
фото 284
фамилия 264
форсаж 30
футболка 38
физраствор 19
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фрэнк 7383
фото 284
фамилия 264
форсаж 30
фотографировать 18
футбол 379
фильм ужасов 18
футболки 37
футболист 76
фотограф 149
фильма 39
факт остается фактом 26
фрукты 118
факт 346
футбол 379
фильм ужасов 18
футболки 37
футболист 76
фотограф 149
фильма 39
факт остается фактом 26
фрукты 118
факт 346
федор 24
фильмов 33
фонтан 43
форель 52
фотографии 360
футбольная команда 20
фанат 76
фотография 178
футболку 26
фильмах 16
фильмов 33
фонтан 43
форель 52
фотографии 360
футбольная команда 20
фанат 76
фотография 178
футболку 26
фильмах 16