English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ф ] / Фр

Фр Çeviri Portekizce

555 parallel translation
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador! Viva o Imperador! Viva o Imperador!
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador!
( фр ) Да здравствует император!
Viva o Imperador! Viva o Imperador!
- ( фр ) Да здравствует император!
- Viva o Imperador!
( фр ) Боже!
Meu Deus!
( фр ) За ним!
Vamos.
( фр ) Вперед!
Vamos!
( фр ) Берегись!
Atenção!
( фр ) Собраться!
Reagrupem-se! Reagrupem-se!
( фр ) Да, конечно, я говорю...
Sim, certamente, falo muito bem...
( фр ) Этот человек - пленник.
Aquele homem. É um prisioneiro.
( фр ) Каса Антигуа, вот куда они идут.
Casa Antigua. É para onde eles vão.
( фр ) Мы дали им довольно времени, чтоб забрать сундук.
Já lhes demos tempo suficiente para ir buscar o cofre.
( фр ) У него один мушкет, один выстрел.
Ele tem um mosquete, apenas um cartucho.
( фр ) Другой получит этот кошелек.
O outro vai ficar com esta bolsa.
( фр ) Я голоден.
Ter fome.
( фр ) Прошу вас, мсье.
Por favor, senhor.
( фр ) Дерьмо!
Merda!
( фр ) Вперед, друзья!
Em frente, meus amigos!
( фр ) Друзья...
Meus amigos...
( фр ) Хорошо?
Está bem?
( фр ) Сюда.
Por aqui.
( фр ) Это хорошо, очень!
É bom, é bom.
( фр ) Отделить мясо от костей,
Separe a carne dos ossos.
( фр ) мариновать всю ночь ( фр ) в красном вине и чесноке.
Deixe marinar toda a noite em vinha de alhos.
( фр ) Потом готовить 2 часа на водяной бане ( фр )... и подать теплым ( фр ) с каплей оливкового масла.
De seguida, coza em banho-maria durante duas horas... e sirva quente com uma pinga de azeite.
( фр ) Вы ненормальный!
Você é louco!
( фр ) Позвольте представить...
Apresento-lhe o Cap...
( фр ) Прощайте, мсье Дюко.
Adeus, senhor Ducos.
( фр ) Марш!
Vá!
( фр ) За мной, за мной!
Sigam-me, sigam-me!
( фр ) Я сдаюсь!
Rendo-me!
( фр ) С вами все будет хорошо, мадам?
Está bem, madadme?
( фр ) Очень хорошо, мсье.
Estou muito bem, senhor.
( фр ) Прощайте, мсье.
Au revoir, monsieur.
( фр ) Спасибо, мсье.
Obrigado, cavalheiro.
( фр ) Боже мой!
Meu Deus!
( фр ) Кавалерия!
Cavalaria!
( фр ) Прощай.
Au revoir.
( фр ) Вставай, ты!
Levanta-te, caraças!
( фр ) Тем хуже.
Tanto pior.
( фр ) Присмотрите за этим боевым парнем.
Atenção! Vigia o teu homem.
( фр ) Сюда!
Por aqui.
( фр ) Форму, живо!
- Uniforme, agora!
( фр ) Куда вы идете?
Eh! Onde vão?
( фр ) Что вы здесь делаете?
Que fazem aqui?
( фр ) Куда вы идете?
- Onde vão?
( фр ) Проходите!
-... depressa. - Passem!
( Фр ) Что-нибудь видишь?
Está morta?
( фр ) Один из вас умрет.
Um de vocês vai morrer.
( фр ) Идите... фр )... быстрее!
- Vão...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]