Хорошо спали Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Вы хорошо спали, сеньорита?
Bom dia, senhorita. dormiu bem?
Вы хорошо спали?
Dormiu bem?
- Вы хорошо спали?
- Muito bem, obrigado.
Хорошо спали?
Dormiu bem?
Вы хорошо спали, мадам.
Espero que tenhais dormido bem.
Надеюсь, вы хорошо спали.
Espero que tenha dormido bem.
- А, Пуаро! Хорошо спали?
- Dormiu bem, Poirot?
Вы хорошо спали?
Espero que tenha dormido bem.
Вы хорошо спали? - Нет.
Vocês dormiram bem?
Так, вы хорошо спали?
Então, dormiram bem?
Хорошо спали?
Dormiste bem?
Дети хорошо спали ночью.
Os pequenos tiveram uma noite tranquila.
Хорошо спали вчера? Скажи-ка "яблоко".
Consegues dizer "maçã"?
Надеюсь, вы хорошо спали?
Espero que tenham dormido bem.
Вы хорошо спали, мадами?
Espero que tenhais dormido bem, Senhora?
Хорошо спали?
- Dormiu bem?
Хорошо спали?
- Dormiste bem?
Хорошо спали, мистер Риз?
Descansou bem esta noite, Sr. Reese?
Хорошо спали, мистер Таплинджер?
Dormiu bem, Sr. Taplinger?
- Все хорошо спали?
- Dormiram todos bem?
Привет. Хорошо спали?
Dormiram bem?
- Мадам. - Хорошо спали?
- Dormiu bem?
- Я надеюсь, вы хорошо спали.
Dormi bem, mas pouco.
- Хорошо. Вы спали с ним?
- Dormiu com ele?
Хорошо спали? - Прекрасно.
Optimamente.
- Они хорошо спали?
Dormiram bem?
До сих пор вы спали, но всё хорошо.
Esteve a dormir por um tempo, mas está tudo bem.
Хорошо спали?
Dormiram bem?
Хорошо спали днём?
Compton, descansou bem?
Надеюсь, вы хорошо сегодня спали Или хотя бы хорошо провели ночь.
Espero que tenham dormido descansados ou, pelo menos, regalados.
Я надеюсь вы хорошо спали.
Só queria que soubesse que tive um passado animado.
Ну хорошо, да, мы спали...
Está bem, sim, dormimos...
Хорошо. Таким образом, девочки не спали со своим биологическим отцом, значит, кто-то выдает себя за их отца.
Então, as garotas não dormiram com seu pai biológico, mas alguém se passando por ele?
Хорошо, если вы спали прошлой ночью, в то время, как вашу машину украли, как вы объясните эту фотографию?
Então, se estava em casa, a dormir, quando o seu carro foi roubado, como é que explica esta fotografia?
Хорошо, мы действительно спали вместе
Bem, afinal dormimos juntos.
Надеюсь, спали вы хорошо.
Espero que tenha dormido bem.
спали 27
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689