Чистая работа Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Чистая работа, а!
Foi bom trabalho!
Чистая работа, констебль!
Bom trabalho, Agente.
Вот это чистая работа.
Isto é fácil.
Чистая работа. Дело рук профессионала.
O crime foi bem executado, trabalho de profissional.
Чистая работа!
Bom trabalho.
Вот что я называю "чистая работа под прикрытием".
É o que eu chamo de um sólido trabalho disfarçado.
Чистая работа, сэр!
Jogo limpo, Senhor.
Тем не менее, не самая чистая работа.
Ainda assim, não foi o teu melhor trabalho.
Ага, я вынимал кусок дерева у парня из живота, не слишком чистая работа.
Tirar uma pernada do estômago de um homem é muito confuso.
Ворон два, чистая работа. Хорошая работа.
"Raven Two", morte acertada.
Шея сломана, чистая работа.
Pescoço partido, bastante óbvio.
Чистая работа, Эрни!
Parabéns, Ernie.
Чистая работа!
Alan. Bom trabalho.
Чистая легальная работа как крыша.
Tem um emprego legítimo durante o dia como disfarce.
Чистая работа, парень.
Bom trabalho, rapaz.
Это чистая работа?
É limpinho?
Работа, которую вы тут выполняете, она чистая, честная.
O modo como trabalhas aqui, é limpo, honesto.
работа 1484
работает 922
работа есть работа 44
работала 85
работать 341
работаю 389
работаешь допоздна 31
работай 430
работаешь 120
работа сделана 53
работает 922
работа есть работа 44
работала 85
работать 341
работаю 389
работаешь допоздна 31
работай 430
работаешь 120
работа сделана 53
работа у меня такая 20
работает на меня 20
работает здесь 17
работаете 51
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работали 36
работаем 282
работаете допоздна 21
работают 108
работает на меня 20
работает здесь 17
работаете 51
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работали 36
работаем 282
работаете допоздна 21
работают 108
работай со мной 21
работал 198
работает в 16
работай на меня 22
работа твоя 42
работают вместе 16
работайте 133
работать вместе 38
работая 21
работа такая 59
работал 198
работает в 16
работай на меня 22
работа твоя 42
работают вместе 16
работайте 133
работать вместе 38
работая 21
работа такая 59