English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ш ] / Шутишь что ли

Шутишь что ли Çeviri Portekizce

153 parallel translation
Ты шутишь что ли?
Estás a gozar comigo?
Шутишь что ли? Нет. Это не так то уж и плохо.
Estás a brincar, certo?
Сказали бы, ты что шутишь что ли? ,
"O quê, estão a brincar comigo, os Onze Mandamentos?"
Ты что, шутишь что ли? Столько чаевых.
Voce está me gozando
Ты что, шутишь что ли, Грин?
Estás a brincar comigo, Greene?
- Шутишь что ли? - Нет.
- Estás a brincar, não estás?
Ты шутишь что ли?
Tá brincando?
- Шутишь что ли?
- Estás a brincar?
Ты шутишь что ли?
Estás a brincar, não estás?
Шутишь что ли?
Estás a brincar?
Шутишь что ли, мне же вечером опять придётся бухать в этом клубе.
Deixa-te disso, tenho de beber mais hoje à noite. Vou voltar à discoteca.
Шутишь что ли?
Você está a falar sério?
- Ты, блядь, шутишь что ли?
- Estás a falar a sério?
- Шутишь что ли?
- Estás a gozar?
Шутишь что ли?
- Brincas?
- Шутишь что ли?
- Está a gozar.
Шутишь что ли.
Estás a brincar.
Да ты шутишь что-ли?
Estás a brincar.
Ты шутишь что-ли?
Estás a brincar, é?
- Шутишь, что ли?
- Estás a brincar?
Tы чeго, шутишь, что ли?
Estás a gozar-me?
- Шутишь, что ли.
- Estás a gozar?
Ты шутишь, что ли?
Estás a gozar. Resina!
- Ты что, шутишь, что ли?
O quê? Achas mesmo que és?
Ты что, шутишь, что ли?
Estás a gozar!
- Шутишь что-ли?
- Estás a brincar?
Ты что, шутишь что-ли? Линда...
Estás a brincar comigo?
Шутишь что-ли?
Estás a brincar comigo?
- Шутишь, что ли? Нет. Может быть, вы встречались раньше?
Quis dizer, foi alguém com quem andaste?
Ты что, шутишь, что ли?
Estás a brincar comigo.
Шутишь что ли?
Estás a gozar?
- Ты что, шутишь, что ли?
- Deves estar a gozar...
Ты шутишь со мной что ли?
Estás a gozar comigo?
Ты что, шутишь что-ли!
Está a gozar?
Шутишь что ли?
Está a brincar comigo, certo?
- Шутишь, что ли?
- Estás a gozar?
Шутишь что ли?
- Lindamente.
- Шутишь, что ли?
Tu gozas?
- Ты шутишь, что ли?
- Estás a gozar comigo?
- Да ты шутишь, что ли.
- Deves estar a gozar.
Шутишь, что ли? Я? - Да.
Está brincando?
Ты шутишь, что ли?
Estás a gozar?
Чувак, серьезно ты что ли шутишь надо мной?
Meu, a sério, estás a brincar?
Шутишь, что ли?
Estás a brincar?
Шутишь, что ли?
- Estás a gozar?
Нет, ты что шутишь что-ли.
O quê? Não. Tens de estar a gozar comigo.
Ты что шутишь, что ли?
Porra, você está de sacanagem comigo, não é? Porra.
Шутишь что-ли?
Estás a gozar?
Ты шутишь, что ли?
- Só pode estar a gozar.
Шутишь, что ли?
Estás a gozar comigo?
- Шутишь, что ли?
Brincas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]