Это рэйчел Çeviri Portekizce
205 parallel translation
Народ — это Рэйчел, еще одна выжившая жертва школы имени Линкольна
Pessoal, esta é a Rachel, outra sobrevivente de Lincoln High.
Это Рэйчел
Olá, é a Rachel.
- Тетя Айрис, это Фиби, а это Рэйчел....
- Tia Iris, esta é a Phoebe e aquela é a Rachel
Джули, это Рэйчел.
Julie, esta é a Rachel.
Смотрите, это Рэйчел и Барри.
Olhem, a Rachel e o Barry.
- Это Рэйчел.
- Esta é a Rachel.
Привет, это Рэйчел.
Olá, é a Rachel.
Привет, Джошуа. Это Рэйчел Грин, из Блумингсдейл.
Fala a Rachel Greene, do Bloomingdale's.
Это Рэйчел.
É a Rachel.
Ну, я не знаю обо всех, кто тут но я могу тебе сказать, кого здесь нет, и это Рэйчел!
Bom, não sei quem está aqui, mas posso dizer-te quem não está, e é a Rachel!
Это Рэйчел...
É a Rachel...
А это Рэйчел - сучка из Нью-Йорка.
Sou Rachel, a cabra de Nova Iorque.
- Это Рэйчел сказала.
- A Rachel disse isso.
- Это Рэйчел беременна?
- É a Rachel que está grávida?
Это Рэйчел беременна.
A Rachel é que está.
Это Рэйчел.
Sou a Rachel.
Рэйчел, это Паоло звонит из Рима
É o Paolo a ligar de Roma.
Рэйчел, это по поводу кредитных карточек
É do cartão VISA.
Конечно, нет. Это просто фирменный почерк Рэйчел.
Não, isto é o tipico, Rachel.
Понимаешь, Рэйчел, это покер.
Escuta, Rachel, isto é poker.
А это моя подруга Рэйчел
Esta é a minha amiga Rachel.
Рэйчел, это твой папа
Rachel, é o teu pai.
Это же "Она не Рэйчел"!
É : "Ela não é a Rachel"!
Транс Кон 47... это - Рэйчел Тэйпер, из Центра Управления Кризисами Транс Кон.
Trans Con 47... eu sou Taper Rachel, do Centro de Administração de Crises.
Это - снова Рэйчел Тэйпер.
Sou a Rachel Taper de novo.
А это та "Секси Рэйчел", которую ты приводил на рождественскую вечеринку?
É a "Rachel Brasa" que trouxeste à festa de Natal?
Да, я сказал имя Рэйчел, но это ещё ничего не значит,
Disse o nome da Rachel mas isso não quis dizer nada.
И затем я услышала, как я говорю это, и затем парящая Рэйчел... она говорит "Ты такая идиотка!"
Então, ouvi a minha voz a dizê-lo e, depois, a Rachel flutuante... Pensei : "És uma idiota chapada!"
"Рэйчел утверждает это ее любимый фильм."
"A Rachel diz ser o seu filme favorito."
Рэйчел, это моя сестра Криста.
Rachel, a minha irmã Krista.
Так это та Рэйчел, о которой ты писал все эти песни?
Esta é a Rachel, a miuda sobre quem tu escreves todas as músicas?
Это квартира Рэйчел и Фиби.
É da casa da Rachel e da Phoebe.
Привет, это Фиби и Рэйчел.
Ligou para Phoebe e Rachel.
Это же Рэйчел, голая!
É a Rachel, nua!
Это не значит, что я люблю Рэйчел.
Não significa que eu goste da Rachel.
Думаешь, жить с Рэйчел - это хорошая идея?
Achas que viver com a Rachel é boa ideia?
Я знаю, что это бред, но каждый раз в ее шипении... я отчётливо слышу "Рэйчел!".
Sei que parece maluquice, mas sempre que ele se assanha sei que está a dizer : "Rachel"!
Да, это от Рэйчел.
Sim, isto é da Rachel.
Это моя жена Рэйчел.
A minha mulher, Rachel.
ОК. Слушайте, ребята, вы знаете, что мы с Рэйчел переспали, но это не всё.
Vocês sabem que a Rachel e eu dormimos juntos, mas há mais.
Кэш, это моя подруга Рэйчел.
Kash, esta é a minha amiga Rachel.
Рэйчел, это Кэш.
Rachel, Kash.
В этой мечте, твоя жена - Рэйчел?
Nessa imagem de ti e da tua mulher, a tua mulher é a Rachel?
Это отлично. Но лицо, Росс, лицо ведь - не Рэйчел.
Boa decisão, mas o rosto, Ross, o rosto não é a Rachel.
Ну, не считая того, что это всё-таки был клуб "Я ненавижу Рэйчел". Ага.
Mas, na verdade, era o "Clube Odeio a Rachel."
Слушай, Рэйчел, не глупи. Даже с этой сплетней ты была самой популярной девочкой в школе.
Apesar desse rumor, eras uma das miúdas mais populares.
- Это не для меня, а для Рэйчел.
- É para a Rachel.
Рэйчел, это типичный случай "Папа, не поучай меня"
Parece a cancão "Papa Don't Preach".
Это неприемлемо, Рэйчел.
Isto é inaceitável, Rachel.
- Я знаю, и я собирался но я подумал, что тебе лучше услышать это от отца Рэйчел.
- la contar mas achei que devias sabê-lo pelo pai da Rachel.
Это кассета Рэйчел, и она сделает с ней всё, что захочет.
A cassete é da Rachel e ela pode fazer o que quiser com ela.
рэйчел 1163
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это райан 78
это реклама 31
это расизм 77
это рэй 56
это развод 30
это роскошь 58
это работает не так 19
это решено 66
это решение 56
это ричард 56
это реклама 31
это расизм 77
это рэй 56
это развод 30
это роскошь 58
это работает не так 19
это решено 66
это решение 56
это ричард 56