English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это расизм

Это расизм Çeviri Portekizce

109 parallel translation
Знаешь, это расизм!
É racismo!
Это расизм! - Наши дети подсели на ваш мусор.
As nossas crianças agora estão viciadas no vosso lixo!
- Обязательное наказание - это расизм. - Я это понимаю.
Os mínimos obrigatórios são racistas.
А я говорю и о лечении, говорю и о обязательном наказании и говорю, что это уловка, и говорю, что это расизм.
De tratamento e de mínimos obrigatórios. São uma ilusão.
- Обязательное наказание - это расизм.
Os mínimos obrigatórios são racistas.
- Обязательное наказание - это расизм.
- Os mínimos obrigatórios são racistas.
Я оскорблён. "Белый идиот" - это расизм!
É bem puxado. "Branco dum cabrão" atira para o racista.
- О, бро, это расизм.
- Eh, meu. Isso é racista.
Это расизм.
Isso é racismo.
Нет, это расизм.
Não, é racista.
Это расизм.
Isso é racista.
- Кстати, по-моему, это расизм. - Пожалуйся своему конгрессмену.
- O que eu acho racista, aliás.
Я все время ей говорю, что это расизм.
Estou sempre a dizer-lhe o quanto é racista.
Нет-нет. Это расизм так их называть.
Está cheio de descendentes africanos.
Это расизм.
Ele é branco.
Нет, и это расизм.
E esse é racista.
Это расизм.
- Isso é racista.
Это расизм?
Isto é racista?
Это расизм. Так что поднимайся и надень купленный мной костюм вождя индейцев.
Agora vai lá a cima e coloca aquele fato de chefe Índio que te comprei.
Стьюи, это расизм.
Stewie, isso é racista.
Но все равно это расизм.
Mas mesmo assim racista.
Кейша, это расизм.
- Isso é racismo, Kasia.
Почему это расизм?
- Esqueça, ouça...
Нападки, в сторону хирургически - модифицированных это расизм.
Atacar os que foram melhorados cirurgicamente é o último refúgio dos intolerantes.
Может, это и не расизм.
Talvez não seja racismo.
- И это твоя отговорка? - Да. Расизм где-то сидит в нем.
Ele achou que estavas a chamar-lhe cobarde.
"это не расизм." Так, теперь бери немного влево.
- Na verdade, ligo para pedir desculpa.
- - с точкой зрения, что обязательное минимальное наказание, применяемое к крэку, по сравнению с кокаином - это неприкрытый расизм.
... as orientações relativas à pena mínima obrigatória aplicadas ao crack são racistas.
Это 40е, ещё до того как расизм стал плохим.
É da década de 40, quando se podia ser racista.
Это собачий расизм, и меня это возмущает.
Esse tipo de generalizações ofende-me.
Это, может, не в стиле рок-н-ролл, но это похоже на расизм
Não é ser "não rock n" roll ", é só racismo.
Скажешь, это не расизм?
- Isso não é racismo?
- Отвали! - Но это не расизм, сэр.
- Embora, isso não é racismo, Sr.
- Нет? - Это связано с расой, но не расизм.
- É relação de etnia, não "racismo".
Что это за бьiтовой расизм?
O que é esse racismo da treta?
Это своего рода расизм.
Isso é um pouco racista.
При мне так не выражайся, это мерзкий расизм.
É feia e racista.
Это... это называется расизм, дружок, так что даже не... Во блин.
Isso é racismo, amigo, por isso nem sequer...
Это не свидание. И это - расизм.
Não é um encontro e isso é racismo.
Это - расизм, чувак. Расизм.
- Isso é racismo, cara!
Это расизм.
- Isso é racismo.
И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия.
E quando o racismo inconsciente vem à tona, pode ser fatal.
Я до сих пор не знаю, расизм ли это... или это что-то другое.
Ainda não sei se é racismo... Ou se é algo diferente.
Потому что это будет расизм, не так ли?
Pois isso seria racismo, não seria?
Это не расизм. Это сатира.
Não é racismo, é uma sátira.
Это похоже на расизм.
Parece.
Это чистый расизм.
- Isso foi mesmo racista. - Concordo plenamente.
Это правильный расизм!
Racismo positivo!
И я все еще могу "прокатитьтся" с горячей штучкой которая к тому же из племени Чероки, и это даже не расизм, потому что это благотворительность Эй!
E que ainda posso montar uma boazona que também é membro da Nação Cherokee, que não é racista, porque é por uma boa causa.
Ну это уже расизм!
- Isso é racismo.
Это своего рода расизм.
- lsso é racista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]