Это рэй Çeviri Portekizce
983 parallel translation
Это Рэй Фрэмек из отдела по делам несовершеннолетних.
Fala Ray Frameck da divisão de menores.
Рэй, посмотри на это письмо.
Ray, vê esta carta.
Рэймонд, это изумительно.
Raymond, isso é maravilhoso.
- Это нормальное желание, Рэй.
- Não faz mal querer coisas, Ray.
Рэй, это так здорово.
Ray, isto é óptimo.
Это - разные слова, Рэй.
São palavras diferentes, Ray.
Прими это, Рэй.
Encara isso, Ray.
Рэй, это - действительно огромный шаг для тебя.
Ray, é um passo enorme para ti.
Это очень хорошо, Рэй.
Isso é muito bom, Ray.
Ну, я должна сказать, Рэй... это - не очень привлекательная черта твоего характера.
Devo dizer, Ray, que esta é uma faceta tua muito pouco atraente.
Это Идитарод, Рэй.
É a Iditarod, Ray.
Это всего лишь Рэймонд, наш славный сержант Шоу.
É só o nosso Raymond, o nosso adorável Sargento Shaw.
Кажется, святоше Рэймонду все это не нравится.
- O nosso São Raymond não aprova.
Говорю точно, здесь что-то не так - и со мной, и с Рэймондом Шоу, и со всей этой "наградой Конгресса".
Digo-lhe, há algo duvidoso a meu respeito, a respeito do Raymond Shaw, a respeito de toda essa história da Medalha de Honra.
Рэймонд... А как в точности он это описывает?
Raymond, conta-me o que te disse acerca do pesadelo.
Представь, что идет война, а ты увлекся дочерью русского шпиона. Рэймонд. Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Se estivéssemos em guerra e tu te apaixonasses pela filha de um agente russo, não era de esperar que eu fosse ter contigo e me opusesse, e te rogasse que acabasses com isso antes de ser tarde demais?
Проблема состоит в том, что они обычно женятся друг на дружке, и это естественным образом приводит к огромным побег Джослин Джордан, дочери сенатора Томаса Джордана, с героем корейской войны Рэймондом Шоу, пасынком сенатора Джона Айзлина.
O problema está em que, normalmente, casam-se uns com os outros, o que causa uma enorme o Senador Thomas Jordan e o herói da guerra da Coreia, Raymond Shaw, enteado do Senador John Iselin.
Повтори-ка мне это, Рэймонд!
Fazes o favor de repetir, Raymond?
Я знаю, тебе будет трудно это понять, Рэймонд, но поверь мне : я не знала, что это будешь ты.
Eu sei que nunca vais compreender isto inteiramente, Raymond, mas tens de acreditar que eu não sabia que serias tu.
- Это Мэри, Стив, Рэй и Дон. - Привет. Ну же.
Estes são a Mary, o Steve, o Ray e o Don.
Он решил, что вы напали на Рэйну. Это было ошибкой.
É verdade, mas os antepassados dos que vivem em Stratos afastaram-se das minas.
Это ранние версии Рэйны, Джим.
Pelo direito de matar todos?
Рэй, это я.
Ray, sou eu.
Привет, Рэй. Это я. Мерф.
Sou eu, o Murph, dos "Murph and the Magic Tones".
- Билли Рэй, ты ли это?
Billy Ray, querido! És mesmo tu?
Сказать, что Билли Рэй очень сексуален, это значит не сказать ничего.
As pessoas dizem : "O Billy Ray é muito sexy" e não percebem o que dizem.
По любым причинам, Рэй назови это судьбой, назови это удачей, назови это кармой я полагаю что все случается по причине.
Sejam quais forem as razões, Ray... seja destino, seja sorte, seja karma... eu acho que tudo tem uma razão para acontecer.
Это прямо здесь, Рэй.
Está mesmo aqui, Ray.
Рэй, это то на что мы не обращали внимания возможно причина мы были настолько заняты то, потому что мертвые восстанут из могил?
Ray, nunca te ocorreu... que talvez a razão de termos andado tão ocupados... seja porque os mortos têm andado a erguer-se do túmulo?
- Рэй, это выглядит не очень хорошо.
Ray, isto está com muito mau aspecto.
Это Джей Си Доннел и Эл Рэй.
São Jess Donnel e L.A. Wray.
Так просветите меня. В английском написании "Рэйт" - это "Э Тар" наоборот.
- Mas você não entendeu uma coisa.
Мы внимательно следили за этой историей, потому что Рэй Брауер был наш ровесник. За 3 дня до того
Tínhamos seguido de perto a história do Ray Brower, porque tinha a nossa idade.
Это Профессор Рэймонд Ноуби, из отделения Древней Истории, запись номер два.
Fala o Professor Raymond Knowby, segunda entrada no diário.
Это многое объясняет, Рэй.
Isso explica muito sobre ti, Ray.
- Зачем? - Это ради Рэймонда.
É para o Raymond.
Это комната Рэймонда.
- No quarto do Raymond.
Рэй, возьми это.
Toma, Ray. Toma isto.
Это хорошо, Рэй!
Boa, Ray.
Ты это знаешь? Это вечеринка в твою честь, Рэй.
Vai haver uma festa para ti.
- Назови этого человека. - Рэй, это ведь не загадка.
Não é uma adivinha.
Ты слушаешь меня, Рэй? Это очень важно. Когда много десяток и картинок ушло, это хорошо для нас.
Ouve, quando sobrarem muitos 10 é bom para nós.
Это основной закон, Рэй.
Isso é o pecado mortal.
- Ага. Это три тысячи, которые я потерял! Пошли, Рэй.
Acabei de perder 3.000 dólares.
Ты сделал это, Рэй.
- Já está, Ray. - Pois.
Это неправильно – то, что ты делаешь с Рэймондом.
Não está certo, o que estás a fazer ao Raymond.
Рэй, спасибо тебе за свидание в лифте. Это было действительно приятно.
Ray, obrigada pelo encontro no elevador.
Нет, это волшебная кровать, Рэй.
É uma cama mágica.
Это не просто какая-то квартира, Рэй.
Isto não é apenas mais uma casa.
Это неофициальное слушание, поэтому здесь нет судьи. Здесь собрались только люди, озабоченные судьбой Рэймонда.
Neste tipo de julgamento não há advogados, nem juiz, só as pessoas que se interessam pelo Raymond.
Я думаю, что это замечательно, что Вы установили контакт с ним, но цель нашей встречи – определить, что лучше для Рэймонда. Способен он жить в обществе или нет. И чего, в самом деле, он хочет, если это возможно определить.
Isso é muito admirável, mas o objectivo desta reunião é estabelecer se o Raymond pode sobreviver dentro da comunidade e o que ele quer fazer, se tal for possível.
рэйна 191
рэймонд реддингтон 20
рэйлан гивенс 29
рэймон 21
рэй донован 47
рэйкс 16
рэйдзи 50
рэйбен 25
рэйсгедл 19
это ребенок 121
рэймонд реддингтон 20
рэйлан гивенс 29
рэймон 21
рэй донован 47
рэйкс 16
рэйдзи 50
рэйбен 25
рэйсгедл 19
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это радует 79
это рыба 55
это радио 58
это рай 92
это работает 486
это реально 169
это реальность 187
это реально круто 27
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это райан 78
это расизм 77
это рядом 40
это рак 74
это ракета 29
это редкость 105
это работа 361
это романтично 65
это раздражает 133
это райан 78
это расизм 77
это реклама 31
это роскошь 58
это развод 30
это решено 66
это работает не так 19
это решение 56
это ричард 56
это рождество 72
это роскошь 58
это развод 30
это решено 66
это работает не так 19
это решение 56
это ричард 56
это рождество 72