Это радио Çeviri Portekizce
383 parallel translation
- Это радио?
- É um rádio?
Это радио Токио. Сейчас вы прослушаете музыкальную программу.
Daqui Rádio Tóquio trazendo-lhe um interlúdio musical para seu divertimento.
Он бы подумал, что это радио.
Ia pensar que era um programa de rádio verdadeiro.
И выключи это радио, пока мы не оглохли.
desliga o rádio, vamos ensurdecer.
Это радио Каракаса... Голос Венесуэлы.
Aqui Rádio Caracas, a voz da Venezuela.
Это радио.
Aquele rádio.
Мы нашли это радио!
Encontrámos este rádio!
Это радио, а не телевидение.
Isto é rádio, não é televisão.
Это радио FM, Лучшая станция в Чинкипинперише! . Репортаж из раздевалки "Дьяволов".
Esta é a KPPD, a rádio preferida de Chinquapin Parish, a emitir em directo do vestuário dos Devil.
И все это из-за радио и Андре Журье.
Tudo isso por causa da rádio e do André Jurieu!
Это самое большое изобретение со времен радио.
Esta é a melhor coisa desde a rádio.
Это конец передач и "Радио Токио".
Rádio Tóquio despede-se.
Прошлый раз, когда она меня так назвала в одной передаче по радио, это обошлось ей в 65 000 долларов плюс судебные издержки.
A última vez que assim se referiu a mim, num programa radiodifónico, isso custou-lhe $ 65.000, mais custas judiciais.
По радио сказали, что это возможно ядерная атака.
A rádio diz que pode ser um ataque nuclear.
Но это информация с Радио-Франс Азия...
Foi nas notícias da Radio-France Ásia
А контора не платит за время полета. Радио, это нестрашно.
De todo jeito, os rádios não servem.
По радио сказали : 115 партизан, а это не вызывает никакой реакции.
Dizem 115 guerrilheiros e não evoca nada,
Что это, радио?
- O que é isto?
Радио Токио передает это сообщение с разрешения Объеденения Ветеранов... войны, пост номер шестьдесят три в Седелии, Миссури.
Isto chegou-nos através da Rádio Tóquio por cortesia dos Veteranos das Guerras, Posto Nº 63 de Sedalia, no Missouri.
Это, что шоу на радио?
Parece um programa de rádio.
- Это одно-канальное радио.
Miles, este é um rádio de um canal.
Это Дон Кэннон, радио Филадельфии.
É o Don Cabot, WYBG de Filadélfia.
[Голос по радио] Громила, это звучит заманчиво.
Acho bem, Torre de Energia.
Иди посмотри на снегоход и радио, и ты поймёшь о чём это я.
Vai ver o limpa-neves, e o rádio e verás.
Это война! Мы слушали радио.
Queres guerra?
С радио у меня ничего не вышло, как и много с чем в этой жизни.
Tinha fracassado com o rádio... tal como havia fracassado tantas vezes na minha vida.
Это вы пронесли радио в лагерь.
Trouxe o rádio para o acampamento.
ЭТО ГОЛОС "РАДИО СВОБОДЫ КАСКАРЫ"!
Aqui é a Voz do vosso líder, O Cantor rebelde. Três, quatro.
Согласно сообщениям парижского радио, это наступление было отбито с огромными потерями.
Segundo a rádio Paris, esta ofensiva foi rechaçada com pesadas perdas.
Это "Военное радио Вьетнама", зажигаем от Дельты до ДМЗ.
Aqui é a AFVN, tocando rock do delta até a zona desmilitarizada.
Это "Военное Радио Сайгона" и ваш покорный слуга, Дэн "The Man" Левитэн.
Esta é a AFRS, Rádio Saigon, e aqui é o seu... Dan "O Cara" Levitan.
Каждый солдат в этой стране включает радио дважды в день : в 06.00 и в 16.00, только ради того, чтобы послушать этого чудика.
Todo soldado deste país está colado ao rádio 2 vezes ao dia... às 06 : 00h e às 16 : 00h para ouvir esse lunático.
А ведь это - всего-навсего радио.
E isto aqui é só uma rádio.
Беседа по радио - это последнее соседство в городе.
A rádio é o único vizinho.
- Это как один большой видеоклип, только по радио, так, Кент?
- Um grande vídeo de rock?
- Да, он был бесчувственным и противным, но это было сильное, маскулинное присутствие на радио.
Era insensível e nojento... mas tinha no rádio uma marcante masculinidade.
Это ваш Мистер "Сениор Лав Дэдди"... Говорит с вами на волнах радио "Ви Лав", 108 FM на ваших приёмниках..
Aqui é o Dono do Amor, falando com vocês da rádio AMOR, 108 FM.
По радио сказали про какое-то происшествие в этой местности.
No rádio diziam que haviam problemas.
Мы слышали это по радио.
- Não posso contar mais nada. - Ouvimos na rádio.
На радио : "Ах, это был ты..." "Тот, кто воровал моих кроликов?" - Лайонел.
Então... és tu que anda a caçar os meus coelhos?
Этот самолёт на радио-управлении отнесёт вашего ребёнка в небо. Это мой сын.
Este avião controlado por rádio... dá ao vosso bebé a hipótese de voar... como o meu filho, aqui.
- Смотрите, это же радио!
- Olha! É um rádio!
Это не радио, это я.
Não é o rádio.
Радио опередит, так что куда бы не делся это будет легко и просто.
Avisa por rádio que quem lá chegar primeiro deve esperar.
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Sam, fala a Dra. Fieldstone, da Network America.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Dra. Fieldstone da Network America.
И ещё раз спасибо вам за это чудесное радио.
Agradeço-lhe também pelo belíssimo rádio.
Смотрите! Это Эмос с радио "Эмос и Энди".
Vejam, é o Amos do programa Amos'n'Andy.
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000.
Visão nocturna. Microprocessador. Sistemas de alarme verbal.
Ну... это... по радио?
A ver muitos filmes? Digo... quero dizer...
Для Пуаро это будет тихое Рождество с радио, книгой и коробкой прекрасного бельгийского шоколада.
Poirot terá um Natal tranquilo, com o meu rádio, um livro e uma caixa de chocolates belgas.
радио 546
радиология 17
радиостанция 19
радио рок 20
радиомолчание 17
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это рай 92
радиология 17
радиостанция 19
радио рок 20
радиомолчание 17
это ребенок 121
это ребёнок 62
это радует 79
это рыба 55
это рай 92
это работает 486
это реальность 187
это реально круто 27
это реально 169
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это романтично 65
это работа 361
это реальность 187
это реально круто 27
это реально 169
это рука 33
это риск 125
это рядом 40
это рэйчел 38
это романтично 65
это работа 361
это рак 74
это ракета 29
это райан 78
это редкость 105
это раздражает 133
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это работает не так 19
это роскошь 58
это ракета 29
это райан 78
это редкость 105
это раздражает 133
это рэй 56
это реклама 31
это расизм 77
это работает не так 19
это роскошь 58