English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это серьезное решение

Это серьезное решение Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Это серьезное решение.
- É uma grande decisão.
гастрэктоми € это не аппендицит удалить мы мен € ем всю вашу пищеварительную систему это серьезное решение
Uma gastrectomia não é como tirar o apêndice. Estamos a mudar a maneira como todo o vosso sistema digestivo funciona. É um grande ajuste.
Разумеется, это серьезное решение.
Abortamo-lo.
Это серьезное решение.
É uma grande decisão.
Это серьезное решение. Но возможно ты права.
É uma grande decisão, mas talvez tenhas razão.
Понимаю, это серьезное решение.
Compreendo que seja uma decisão importante.
Это серьезное решение.
Compreendo que é uma grande decisão.
Это серьезное решение.
Vá lá. É uma grande decisão.
Элисон, это серьезное решение.
Alison, isto é uma grande decisão.
Это серьезное решение, и она просто хочет быть уверена, что ты о нем потом не пожалеешь.
Isto é uma decisão importante e ela quer certificar-se que estás nisto a longo prazo.
- Это серьезное решение. - И?
- É uma grande decisão.
Вау, это серьезное решение.
Ena, é um grande passo.
И вообще, встречаться с кем-либо - это серьёзное решение.
Na verdade, ir até ao fim é uma grande decisão.
Не знаю, это серьёзное решение.
Como tu sabes... É uma grande decisão.
Это самое серьезное решение в моей жизни, и улики должны быть железные.
É a decisão mais séria que já tive de tomar. E preciso de provas.
И, поверь, это самое серьезное решение в моей жизни.
E acredita que é a melhor decisão que já tomei.
Слушайте, не то, чтобы я не доверяла вам, я ценю любое содействие, которое вы можете оказать, или то, что вы сделаете, если присоединитесь к нам. Просто это очень серьезное решение.
Olha, não é que não confie em si, ou ou não valorize o seu eventual contributo, ou o que fará, se ficar connosco, mas é que essa é uma grande decisão.
- Это действительно очень серьёзное решение.
- É uma decisão muito importante. - Eu sei.
Это очень серьёзное решение.
Se não o fizeres agora, eles mandam-na embora.
Это такое серьезное решение.
Bem, podes fazer um aborto. É isso, Lois.
Знаю, но это серьёзное решение, которое я тщательно обдумываю.
Eu sei. É uma decisão muito importante, e tenho refletido sobre isso.
Это очень серьёзное решение.
É uma decisão muito importante.
Это такое серьёзное решение.
Mas é uma decisão tão grande...
- Речь вчера вечером была... - Да, это было серьезное решение.
O discurso ontem à noite foi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]