English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Это твой телефон

Это твой телефон Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Это твой телефон.
O telefone é teu.
Это твой телефон или мой?
É o teu telefone ou o meu?
Теперь это твой телефон.
Sabes, isso é...
Это твой телефон.
É o teu telemóvel.
Это твой телефон?
Este é o teu telemóvel?
- Это твой телефон? - Ха-ха, странно.
O teu telemóvel está a tocar?
Это твой телефон.
É o teu telefone.
Господи. Это твой телефон?
É o seu telemóvel?
- Это твой телефон?
- É o teu telemóvel?
Это твой телефон?
Este telefone é teu?
Я не знаю, это твой телефон.
Não sei, o telefone é teu.
Теперь да. Это твой телефон. что нас влечёт друг к другу!
É o teu telefone! Espera Lana, vá lá, não podes negar a atracção que sentimos!
Майло, это твой телефон?
Milo, isso é o teu telefone?
Это твой телефон?
Não atendes o teu telefone?
- Мам, это твой телефон
Mãe é o teu telefone! Isto é teu?
- Это твой телефон?
- Este é o seu telemóvel?
Это твой телефон?
É o teu telefone?
– Это твой телефон. – Да.
- É o teu telefone.
Я люблю все держать под контролем, так что с этого момента это твой телефон.
Gosto de rédeas curtas, então usa este agora.
Это твой телефон?
Este é o teu telefone?
Разве это не твой телефон? Я не так часто звоню себе. мы сказали Лочу позвонить тебе. кто-то прихлопнул окном спальни? Это?
- Este não é teu número de telefone?
- Мам, это не твой телефон!
- Mamã, este não é o teu telefone.
Это было глупо. я должен был знать, что твой телефон прослушивается.
Devia saber que estavas sob escuta.
Это не твой телефон.
Não é o teu telemóvel.
Это ведь не твой телефон?
Este telefone não é teu.
Дженни, это твой телефон.
Jenny, o teu telemóvel.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Se o teu irmão telefonar de novo para o meu telemóvel, diz-lhe que tu é que irás pagar por isso.
Но знай, у меня есть твой вонючий телефон, так что я знаю, что это ты занимаешься этим дерьмом.
Mas tenho o teu número, por isso, fica sabendo que sei que foste tu!
Это твой телефон?
Este telemóvel é teu?
Ну уж нет, решай это с Манхеймом и Рошем, Потому что это их подозреваемый расстрелял твой телефон.
Não... vais ter que pedir ao Manheim e ao Roche, porque foi o suspeito deles que rebentou com o teu telemóvel.
Мы чуть не нажрались свинца. Джулиана отслеживала твой телефон. Это заняло минуту.
Levou um minuto para a Julianne procurar o teu telefone, vamos.
" начит это она вз € ла твой телефон!
Ela deve ter elvado o telefone!
Твой телефон звонил. Я думаю, что это был Калеб.
Acho que o Caleb te ligou, o telefone estava a tocar.
- Погоди, это ведь не твой телефон. - Нет.
- Espera, o telemóvel não é teu?
Твой телефон был выключен. Это пиздец.
- Tens o telefone desligado.
Да, это я написал, когда украл твой телефон.
Fui eu, quando te roubei o telemóvel.
Лайам, до того, как ты это сделаешь, позволь задать тебе вопрос. / Где твой сотовый телефон, а?
Espera um pouco, Liam. Antes de disparares, deixa-me perguntar-te algo, onde está o teu telemóvel?
Знаешь, мы проверили твой телефон. Это по твоему коду доступа был отключен свет в зале Риальто во время ограбления.
Foi a sua senha que cortou a electricidade do salão Rialto.
Это ж твой телефон!
Já tens o telefone.
Я сейчас отправляю это на твой телефон.
Estou a enviar para o teu telemovel. Deeks?
Да, я собирался, но потом твой телефон зазвонил, ты ответил, и это была твоя мать, так что Я... Я ждал, но когда ты уронил свое полотенце, и все стало жутко.
Eu ia dizer, mas entretanto, o teu telemóvel tocou, atendeste, era a tua mãe, então, esperei, depois deixaste cair a toalha, e as coisas ficaram algo bizarras.
Кажется, я знаю, почему твой муж, прохвост и интриган, хотел украсть телефон этой стриптизерши.
- Acho que sei porque o teu marido queria roubar o telemóvel daquela stripper.
Это твой пароль к приложению "найди мой телефон".
É a resposta da aplicação para encontrar o teu telemóvel.
- Это не твой телефон?
- Não é o teu telemóvel?
( телефон жужжит ) О, это твой, Джимми.
- É o teu, Jimmy. Quem é?
Это бы объяснило, почему твой телефон не связан с сетью ФБР - его контролирует Джексон.
Isso explica porque o teu telemóvel não está ligado a rede do FBI. O Jackson está a controla-lo.
Да, не считая того, что тебе нужно пристегнуть это, к примеру, к своим ключам или к чемодану. И в случае, если они потеряются, то твой телефон сможет отследить их.
Sim, só que o anexas às tuas chaves ou à carteira e se os perderes o teu telemóvel pode localizá-los.
Я нуждался в твоей помощи, чтобы вернуться домой, и потом одно, другое, и вдруг у меня появился друг, и я боялся сказать тебе правду, но это мой телефон, Мэнни, не твой.
Olha, eu precisava que me ajudasses a chegar a casa, e depois uma coisa levou a outra, e de repente tenho um amigo, e eu tinha muito medo de te dizer a verdade, mas este é o meu telemóvel, Manny. Não o teu
Малдер, это не твой телефон.
Mulder, esse não é o teu telemóvel.
Это не твой телефон на земле, вон там?
Aquilo ali no chão não é o teu telemóvel?
Это твой телефон?
É o teu telemóvel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]