Это твой телефон Çeviri Portekizce
62 parallel translation
Это твой телефон.
O telefone é teu.
Это твой телефон или мой?
É o teu telefone ou o meu?
Теперь это твой телефон.
Sabes, isso é...
Это твой телефон.
É o teu telemóvel.
Это твой телефон?
Este é o teu telemóvel?
- Это твой телефон? - Ха-ха, странно.
O teu telemóvel está a tocar?
Это твой телефон.
É o teu telefone.
Господи. Это твой телефон?
É o seu telemóvel?
- Это твой телефон?
- É o teu telemóvel?
Это твой телефон?
Este telefone é teu?
Я не знаю, это твой телефон.
Não sei, o telefone é teu.
Теперь да. Это твой телефон. что нас влечёт друг к другу!
É o teu telefone! Espera Lana, vá lá, não podes negar a atracção que sentimos!
Майло, это твой телефон?
Milo, isso é o teu telefone?
Это твой телефон?
Não atendes o teu telefone?
- Мам, это твой телефон
Mãe é o teu telefone! Isto é teu?
- Это твой телефон?
- Este é o seu telemóvel?
Это твой телефон?
É o teu telefone?
– Это твой телефон. – Да.
- É o teu telefone.
Я люблю все держать под контролем, так что с этого момента это твой телефон.
Gosto de rédeas curtas, então usa este agora.
Это твой телефон?
Este é o teu telefone?
Разве это не твой телефон? Я не так часто звоню себе. мы сказали Лочу позвонить тебе. кто-то прихлопнул окном спальни? Это?
- Este não é teu número de telefone?
- Мам, это не твой телефон!
- Mamã, este não é o teu telefone.
Это было глупо. я должен был знать, что твой телефон прослушивается.
Devia saber que estavas sob escuta.
Это не твой телефон.
Não é o teu telemóvel.
Это ведь не твой телефон?
Este telefone não é teu.
Дженни, это твой телефон.
Jenny, o teu telemóvel.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Se o teu irmão telefonar de novo para o meu telemóvel, diz-lhe que tu é que irás pagar por isso.
Но знай, у меня есть твой вонючий телефон, так что я знаю, что это ты занимаешься этим дерьмом.
Mas tenho o teu número, por isso, fica sabendo que sei que foste tu!
Это твой телефон?
Este telemóvel é teu?
Ну уж нет, решай это с Манхеймом и Рошем, Потому что это их подозреваемый расстрелял твой телефон.
Não... vais ter que pedir ao Manheim e ao Roche, porque foi o suspeito deles que rebentou com o teu telemóvel.
Мы чуть не нажрались свинца. Джулиана отслеживала твой телефон. Это заняло минуту.
Levou um minuto para a Julianne procurar o teu telefone, vamos.
" начит это она вз € ла твой телефон!
Ela deve ter elvado o telefone!
Твой телефон звонил. Я думаю, что это был Калеб.
Acho que o Caleb te ligou, o telefone estava a tocar.
- Погоди, это ведь не твой телефон. - Нет.
- Espera, o telemóvel não é teu?
Твой телефон был выключен. Это пиздец.
- Tens o telefone desligado.
Да, это я написал, когда украл твой телефон.
Fui eu, quando te roubei o telemóvel.
Лайам, до того, как ты это сделаешь, позволь задать тебе вопрос. / Где твой сотовый телефон, а?
Espera um pouco, Liam. Antes de disparares, deixa-me perguntar-te algo, onde está o teu telemóvel?
Знаешь, мы проверили твой телефон. Это по твоему коду доступа был отключен свет в зале Риальто во время ограбления.
Foi a sua senha que cortou a electricidade do salão Rialto.
Это ж твой телефон!
Já tens o telefone.
Я сейчас отправляю это на твой телефон.
Estou a enviar para o teu telemovel. Deeks?
Да, я собирался, но потом твой телефон зазвонил, ты ответил, и это была твоя мать, так что Я... Я ждал, но когда ты уронил свое полотенце, и все стало жутко.
Eu ia dizer, mas entretanto, o teu telemóvel tocou, atendeste, era a tua mãe, então, esperei, depois deixaste cair a toalha, e as coisas ficaram algo bizarras.
Кажется, я знаю, почему твой муж, прохвост и интриган, хотел украсть телефон этой стриптизерши.
- Acho que sei porque o teu marido queria roubar o telemóvel daquela stripper.
Это твой пароль к приложению "найди мой телефон".
É a resposta da aplicação para encontrar o teu telemóvel.
- Это не твой телефон?
- Não é o teu telemóvel?
( телефон жужжит ) О, это твой, Джимми.
- É o teu, Jimmy. Quem é?
Это бы объяснило, почему твой телефон не связан с сетью ФБР - его контролирует Джексон.
Isso explica porque o teu telemóvel não está ligado a rede do FBI. O Jackson está a controla-lo.
Да, не считая того, что тебе нужно пристегнуть это, к примеру, к своим ключам или к чемодану. И в случае, если они потеряются, то твой телефон сможет отследить их.
Sim, só que o anexas às tuas chaves ou à carteira e se os perderes o teu telemóvel pode localizá-los.
Я нуждался в твоей помощи, чтобы вернуться домой, и потом одно, другое, и вдруг у меня появился друг, и я боялся сказать тебе правду, но это мой телефон, Мэнни, не твой.
Olha, eu precisava que me ajudasses a chegar a casa, e depois uma coisa levou a outra, e de repente tenho um amigo, e eu tinha muito medo de te dizer a verdade, mas este é o meu telemóvel, Manny. Não o teu
Малдер, это не твой телефон.
Mulder, esse não é o teu telemóvel.
Это не твой телефон на земле, вон там?
Aquilo ali no chão não é o teu telemóvel?
Это твой телефон?
É o teu telemóvel?
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой отец 227
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой дом 278
это твой ребёнок 32
это твой брат 88
это твой папа 85
это твой день рождения 74
это твой отец 227
это твой парень 87
это твой выбор 184
это твой мир 26
это твой дом 278