Это твоя песня Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Лола, это твоя песня.
Lola... Estão a tocar a nossa canção.
- Это твоя песня?
- Foste tu que escreveste a canção?
* Что это твоя песня *
Que esta é a tua canção
Это твоя песня, Эльза, и это это самая душераздирающая музыка, которую я только знаю.
É a sua canção Elsa, e é... é a música mais enternecedora que eu já ouvi.
Слушай, это твоя песня.
Olha, tu escreveste a música.
Но это твоя песня.
- "Memory"? Mas é a tua música.
И... проект сада в Пакистане - это твоя песня?
E, um projecto de jardinagem no Paquistão, é a tua canção?
Стивен, это твоя последняя песня.
serviço DE REC ADOS Emily Taylor. Os Grandes Sucessos de Steven.
- Тогда это не твоя песня.
Então esta merda de música não é tua.
Не морочь мне голову, это же твоя "интимная" песня.
Não, não, não. Essa é a tua música do sexo.
Это она, чудила, твоя песня.
É a tua cantiga, Mona!
Это как обнаружить, что твоя любимая любовная песня написана про сэндвич.
Meu Deus. Sinto-me como se tivesse descoberto que a minha canção de amor preferida é sobre uma sandes.
Твоя любимая песня у Битлс это Ringo.
O teu Beatle favorito é o Ringo.
Но это ведь твоя любимая песня.
Mas é a tua música preferida.
И это твоя самая привлекательная песня? А то.
- É a tua música mais agradável de sempre?
- Вот твоя кантри-песня, прямо здесь! Нет, это ужасная кантри-песня.
Não, isso é uma canção country horrível.
- Это не твоя песня.
- Não é tua.
Мам, это твоя любимая песня.
Mãe, aqui está a tua música favorita.
Моя любимая твоя вещь - это старая песня "Ослиный танец".
Porque a minha canção preferida daquela altura é a Donkey Roll.
Это же твоя песня?
A música é tua.
- Это все-таки твоя песня.
Então, foste tu quem a escreveu.
Это моя песня, а не твоя.
Essa canção é minha, não tua.
это твоя заслуга 26
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29
это твоя мама 221
это твоя девушка 56
это твоя машина 71
это твоя сестра 80
это твоя комната 55
это твоя работа 295
это твоя квартира 33
это твоя проблема 150
это твоя вечеринка 29